プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「この料理、どのくらい辛い?」と気軽に辛さの度合いを尋ねる定番フレーズです。レストランでメニューを選ぶ際、辛いものが苦手な人や、逆に好きな人が自分に合うか確認したい時にぴったり。店員さんだけでなく、友人同士で料理をシェアする時にも使えますよ! Excuse me, how spicy is this dish? すみません、この料理はどのくらい辛いですか? ちなみに、「What's the heat level on this dish?」は「この料理、辛さはどのくらい?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。辛いものが苦手な人や、逆に得意な人が注文前に辛さの度合いを確認したい時にぴったり。レストランなどでメニューを指さしながら使ってみてくださいね。 Excuse me, what's the heat level on this dish? すみません、この料理の辛さはどのくらいですか?
レストランで「これ、もっと辛くできますか?」と注文する時の定番フレーズです。文字通り「激辛にして!」という意味ですが、もっと面白くして、刺激的にして、といった比喩的な意味で使うこともあります。ジョークや少し挑発的なニュアンスで使われることも多い、遊び心のある表現です。 Could you make this extra spicy for me, please? これを激辛にしてもらえますか? ちなみに、「I'd like it spicy, please.」はレストランで料理を注文する時に「辛くしてもらえますか?」と丁寧にお願いする定番フレーズです。カレーやタイ料理など、辛さを選べるメニューで気軽に使える便利な一言ですよ。 Could you make this one extra spicy for me, please? これを激辛にしてもらえますか?
「この冷蔵庫、省エネですか?」という意味の、とても自然で一般的な質問です。 お店で店員さんに尋ねたり、友人や家族に「この冷蔵庫って電気代安いのかな?」と聞いたりするカジュアルな場面で気軽に使える表現です。堅苦しい感じは全くありません。 Is this refrigerator energy-efficient? この冷蔵庫は、節電仕様ですか? ちなみに、"Does this fridge save a lot of electricity?" は「この冷蔵庫って、すごく省エネ?」と気軽に尋ねる感じです。お店で店員さんに聞いたり、友人の家で新しい冷蔵庫を見た時などに「電気代、結構浮く?」といったニュアンスで使えますよ。 Does this fridge save a lot of electricity? この冷蔵庫は、すごく省エネですか?
「この惑星って、太陽系の他のと比べてどのくらいの大きさなの?」という素朴な疑問を表すフレーズです。 宇宙や惑星の話題になった時、大きさの比較を知りたくなったら誰にでも気軽に使える便利な一言。博物館の展示やプラネタリウム、友人との会話などで自然に使えますよ! How big is this planet compared to the others in the solar system? この惑星は太陽系の他の惑星と比べてどれくらいの大きさですか? ちなみに、この質問は会話の流れで「ところで、この惑星って太陽系で何番目に大きいの?」と、ふと気になった豆知識を尋ねるようなニュアンスです。惑星の大きさの話がメインではない時に、会話のアクセントとして気軽に使える便利な一言ですよ。 Excuse me, where does this planet rank in size in our solar system? すみません、この惑星は太陽系の中でどれくらいの大きさなんですか?
このフレーズは「このラグ、どうやったら速く走るかな?」という直訳の通り、ありえないことを尋ねるジョークです。 退屈な会議や、話が全く進まない状況で「この状況、どうやったら面白くなるかな?」という皮肉や冗談めかしたニュアンスで使われます。場を和ませたい時に使える、ちょっと変わったユーモア表現です。 How can I make this rug go faster? この絨毯、どうやったらもっと速く飛べるの? ちなみにこのフレーズは、直訳すると「どうやったらこのカーペットを速くできますか?」となり、意味不明ですよね。実はこれ、英語圏のネットスラングやジョークなんです。全く無関係で突拍子もない質問をすることで、話の流れを意図的に断ち切ったり、場を和ませたりする時に使われます。 How can I make this carpet go faster? この絨毯、どうやったらもっと速く飛べるかな?
日本