プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 319
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これは次に来る!」「これから絶対に流行る!」という強い期待と確信を表すフレーズです。新しい商品やサービス、アイデア、人物などが、世の中に大きな影響を与え、大成功すると感じた時に使います。プレゼンや友人との会話で、何かを熱く推したい時にぴったりです! This new game is going to be the next big thing in the industry. この新しいゲームは、業界の次の大ヒット作になるよ。 ちなみに、"This is going to be a blockbuster." は「これは大当たりになるぞ!」という感じです。映画やゲーム、新商品などが大成功すると確信した時のワクワク感を表現します。プレゼンやイベントが最高のものになると期待して「これは絶対盛り上がるよ!」と仲間内で言う時にも使えます。 With the hype around this new release, this is going to be a blockbuster. この新作の盛り上がり方からして、これは次の大ヒット作になるよ。

続きを読む

0 433
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これは次世代の技術です」という意味。今までのものとはレベルが違う、画期的で未来を感じさせる技術や製品を指します。プレゼンで新製品を紹介する時や、すごいガジェットを見た時に「これぞ次世代テクノロジー!」のように、ワクワク感を込めて使えます。 This is truly next-generation technology. これはまさに次世代のテクノロジーです。 ちなみに、「This is cutting-edge technology.」は「これ、めっちゃ最先端の技術なんだよ」という感じです。新製品の発表や、すごい性能を持つガジェットを紹介する時など、その技術が他より一歩も二歩も進んでいると自慢げに、または感心して伝えたい時にピッタリの表現です。 This new device is truly cutting-edge technology; it's going to change everything. この新しいデバイスはまさに最先端技術だよ。すべてを変えることになるだろうね。

続きを読む

0 325
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これって新しいモデル?」「噂の新型?」といったニュアンスで、新製品に気づいた時のワクワク感や興味を示すのにピッタリな表現です。 お店で新発売のスマホや車を見つけた時、友人が新しいガジェットを持っていた時など、カジュアルな会話で気軽に「これ、新しいやつだよね?」と尋ねる感じで使えます。 Is this the new model? これは新しいモデルですか? ちなみに、「Is this the latest model?」は「これって最新モデルですか?」という意味。お店で店員さんに新製品か確認したり、友人の新しいガジェットを見て「これ最新のやつ?」と気軽に尋ねたりする時にピッタリな自然な表現です。 Excuse me, is this the latest model? すみません、これは最新モデルですか?

続きを読む

0 283
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「This is a new music scene.」は、「これは新しい音楽シーンだ」という意味。 特定のジャンルや地域で、新しいアーティストや音楽スタイルが次々と登場し、盛り上がっている状況を指します。友達に「最近この界隈アツいんだよ!」と、新しいムーブメントを紹介するような感覚で使えます。 This is a new music scene emerging from the underground clubs. これはアンダーグラウンドのクラブから生まれている新しい音楽ムーブメントだ。 ちなみに、「A new sound is emerging.」は「新しい音楽の潮流が生まれつつあるね」といった感じです。音楽シーンで、今までになかった斬新なスタイルやジャンルが注目され始めた時に使えます。友人との会話で「最近の音楽、何か新しい動きある?」なんて話になった時にピッタリな一言です。 A new sound is emerging, and it feels like the start of a whole new movement. 新しいサウンドが登場していて、全く新しいムーブメントの始まりのように感じます。

続きを読む

0 500
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ以上ないくらい幸せ!」という意味です。何か最高の出来事があって、幸せな気持ちが最高潮に達している時に使います。 例えば、プロポーズされた時、試験に合格した時、欲しかったものが手に入った時など、心から「最高にハッピー!」と感じる場面にぴったりです。 I couldn't be happier with how everything turned out. これ以上ないほど幸せな結果になりました。 ちなみに、「It doesn't get any better than this.」は「これ最高!」「これ以上の幸せはないね」といったニュアンスで使います。美味しいものを食べた時、絶景を見た時、好きな仲間と過ごす時間など、心から満たされて「今が一番!」と感じる瞬間にぴったりのフレーズですよ。 Lying on the beach with a good book and a cold drink, it doesn't get any better than this. ビーチで良い本と冷たい飲み物を片手に寝そべって、これ以上の喜びはないね。

続きを読む