kiyomiさん
2023/04/24 10:00
物は試し を英語で教えて!
異動してきた同僚に『物は試しに何でもやってみよう』と言って励ましたい。英語でなんと言いますか?
回答
・No harm in trying.
・Nothing ventured, nothing gained.
・Give it a shot.
Well, no harm in trying anything new, right?
「まあ、新しいことを試してみるのは何も悪いことじゃないよね?」
「No harm in trying」は、「試してみて損はない」という意味の英語のフレーズです。何か新しいことにチャレンジしたり、ある行動を起こすことに対する懸念や迷いがあるときに、その行動が失敗に終わっても大きなデメリットやリスクがないことを示す表現として使われます。また、成功の保証はないが、試す価値はあるというニュアンスも含んでいます。例えば、新しいビジネスアイデアを提案する時や、新しいスキルを学ぶことを勧める時などに使えます。
You should try anything and everything, after all, nothing ventured, nothing gained.
「何でもやってみるべきだよ。結局、何も試さなければ何も得られないからね。」
You should give it a shot. You never know until you try.
「物は試し、何でもやってみるべきだよ。やってみないと分からないからね。」
「Nothing ventured, nothing gained」はリスクを取らなければ報酬も得られないという意味で、大きな決断や新しい試みに対して使われます。「Give it a shot」は「やってみる価値がある」という意味で、新しいことを試すときや、課題に対する解決策を提案するときに使います。前者はより大きなリスクや報酬を示し、後者は気軽に試すことを励まします。
回答
・with a challenging spirit
「物は試し」は英語では with a challenging spirit で大筋のニュアンスを表現することができると思います。
※ challenging には「やりがいのある」という意味もあり、何かと使える言葉だと思います。
I don't think I'm used to it yet, but let's try anything with a challenging spirit. I will cooperate with anything.
(まだ慣れてないと思うけど、物は試しに何でもやってみよう。なんでも協力するよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。