プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 856

Cut the deck. 「トランプを切ってください。」 「Cut the deck」はカードゲームで使われるフレーズで、デッキ(山札)を2つに分けるという意味です。また、比喩的には新たな状況や変化をもたらす行動を始めることを指すこともあります。具体的なシチュエーションとしては、ポーカーやブラックジャックなどのカードゲームでディーラーがプレイヤーにデッキを切るよう指示する場面などが考えられます。 Can you shuffle the cards? 「カードを切ってもらえる?」 Deal the cards. 「カードを配ってください。」 Shuffle the cardsと"Deal the cards"は、カードゲームの際に使われる表現で、それぞれ異なる行動を指します。"Shuffle the cards"は「カードを混ぜる」を意味し、一般的にゲームが始まる前や間に行われます。一方、"Deal the cards"は「カードを配る」を意味します。これは、ゲームが始まった後、プレーヤーにカードを均等に分配する際に使用される表現です。したがって、これらの表現は異なるタイミングと行動に対応して使い分けられます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,044

My child absolutely blew her top when we told her she couldn't have dessert before dinner. 我が子は、ディナーの前にデザートを食べられないと聞いて、すごく激怒しました。 Blow one's topは、主にアメリカ英語の口語表現で、非常に怒ったり、激怒したりする様子を表します。日本語では「キレる」や「ブチ切れる」などと訳すことができます。「top」はここでは「頭の上」を意味し、その上部分が吹き飛んでしまうほどの強い怒りを表現しています。上司が部下のミスに怒ったり、親が子供の反抗に怒ったりするなど、怒りの感情が爆発するシチュエーションで使われます。 When my child doesn't get his way, he often flies off the handle. 私の子供が自分の思い通りにならないと、彼はよく癇癪を起こします。 When the child throws a tantrum, the parents often lose their cool. 子供が癇癪を起こすと、親はよく冷静さを失います。 Fly off the handle は、特に物理的な行動につながる怒りを指すことが多いです。例えば、人が公然と叫んだり、物を投げたりする場面などで使います。一方、 "lose one's cool" は、怒りまたは不満がたまって、一時的に冷静さを失う状況を指すことが多いです。どちらも感情的なコントロールを失った状態を指しますが、 "fly off the handle" はより強烈な行動を伴うことが多いです。このフレーズは比較的カジュアルな文脈で使用されます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 286

If we cut corners everywhere, we should be able to save a lot more. 「あちこち節約すれば、もっとたくさん貯蓄に回せるはずよ。」 「Cut corners everywhere」は、あらゆる面で手間を省く、節約する、やり方を簡略化するという意味の英語表現です。これは、コスト削減、時間節約のために品質を犠牲にする行為を指すこともあります。主にビジネスやプロジェクトのコンテクストで使われることが多いフレーズで、品質や完全性を犠牲にするという否定的なニュアンスがあります。例えば、製品開発の過程で必要なテストを省いたり、ビルの建築において安全基準を満たさない材料を使用するなどの状況で使われます。 If we pinch pennies at every turn, I'm sure we can put away quite a bit of savings. 「あらゆる局面で節約すれば、かなりの貯蓄に回せるはずよ。」 If we stretch every dollar here and there, we can still put more into savings. 「もし私たちがあちこちで一銭でも節約すれば、まだまだ貯蓄に回せるはずよ。」 Pinch pennies at every turnは非常に極端な節約を意味し、必要なものにさえなかなかお金を出そうとしないことを表しています。一方、"Stretch every dollar"は可能な限り予算を最大限に活用しようと努力することを意味しており、必要に応じて適切にお金を支出することも含みます。前者は貧乏くさい、ケチな印象を与えるのに対し、後者は賢明で効率的な印象を与えます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,603

I've just been diagnosed with cancer, but I still have so much I want to do in life. 癌と診断されましたが、人生でまだまだやりたいことがいっぱいです。 このフレーズは、まだ達成したい目標や体験したいことがたくさんあるという意志や情熱を表現しています。年齢に関係なく、新しいことに挑戦したいときや、人生の可能性を広げたいと考えているときなどに使えます。「私にはまだやりたいことがたくさんある」という気持ちを表すのに適しています。人生に対する前向きな姿勢や意欲を示す表現です。 I've been diagnosed with cancer, but there's still so much I want to do. I have a bucket list a mile long. 癌と診断されましたが、まだやりたいことがたくさんあります。私のバケットリストはまるで1マイルの長さのようです。 I've been diagnosed with cancer, but I've barely scratched the surface of my life's to-do list. 私は癌と診断されましたが、人生のやりたいことリストのうちまだほんの一部しか終えていません。 I have a bucket list a mile longは自分がやりたいことがたくさんあることを表しています。これは、特定のシチュエーションに特化していない一般的な表現です。一方、 "I've barely scratched the surface of my life's to-do list"はやりたいことが山のようにある上に、それらのほとんどにはまだ手をつけていないという事を示しています。この表現はより限定的で、特定の課題や生涯で達成したい事に対する進捗具合に対する感想を述べる際に使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,811

The elementary school students use a Randoseru for commuting to school. 小学生は通学のために「ランドセル」を使用します。 ランドセルは、主に日本の小学生が使用する、堅牢で背面の直角に近い形状の学校用カバンです。一般的に、入学祝いとして親や祖父母から贈られ、6年間使うのが一般的です。男子は黒や青、女子は赤やピンクといった色が多いですが、最近では様々なデザインや色が存在します。また、従来は皮製が主流でしたが、軽量化や価格抑制のために合成皮革も使われています。身なりをきちんと整えて学校に通うという意識を持たせる意味もあります。 The Japanese school backpack, commonly used by elementary students, is called a randoseru in English. 日本の小学生が通常使用する学校のバックパックは英語でrandoseruと呼ばれます。 In Japan, elementary school students use a specific type of satchel called a randoseru for commuting to school. 日本では、小学生が通学に使う特定のタイプのサッチェルを「ランドセル」と呼びます。 Japanese school backpackは学生が使うランドセルの通称です。よく小学生が使います。一方、"Japanese satchel"は古風な鞄や一般的なジャパニーズバッグを指すことが多いです。特定の年齢層に限定されず、より広範に用途や形状、材質に応じる鞄全般を指します。どちらもリュックサック形状をしていることが多いですが、"satchel"はカジュアルなシーンで使われ、"school backpack"は学校用具を指します。

続きを読む