プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I consider myself a semi-professional when it comes to cooking, so now I want to learn cooking from a professional. 自分の料理の腕前はセミプロだと思っているので、今度はプロに料理を教わりたいです。 この表現はある人が料理の技術を専門家から学びたいという強い願望や興味を示しています。ニュアンスとしては、ただ料理を学びたいだけでなく、プロの技やノウハウを身につけたいという強い意欲が感じられます。使えるシチュエーションとしては、料理学校への入学を考えている時や新たな趣味としてプロの料理人から直接料理を学びたいと計画している時などに使うことが適切です。 I consider myself decent at cooking, but now, I wish to take cooking lessons from a pro. 自分なりに料理はそこそこできますが、今度はプロの料理人から料理を習いたいと思っています。 Even though I consider myself a semi-professional in cooking, I aspire to master culinary skills under professional guidance. 自己評価では料理がセミプロ級だと思っていますが、プロから料理技術を学び上達させたいというのが私の願望です。 I wish to take cooking lessons from a proはよりカジュアルで日常的な表現で、プロから料理を学びたいという願望が伝わります。友人との会話やカジュアルな文脈で使用されます。対照的に"I aspire to master culinary skills under professional guidance"はよりフォーマルで真剣なニュアンスを持っており、料理のスキルをプロの指導のもとでマスターしたいという強い決意を示しています。就職面接やビジネスの文脈で使用されます。
Every house is flooded due to the heavy rain. 豪雨のため、全ての家が床上浸水しています。 「Every house is flooded」は全ての家が水浸しになっているという意味です。悪天候や大雨、洪水などによって起こる状況を説明するために使われます。特に災害報道や、現地の状況を伝えるニュース記事、または急な豪雨やダムの決壊などによる映画や小説のシーン描写に使える表現です。また、比喩的に使う場合もあり、問題や困難が全てを覆いつくしてしまっている様子を表すこともあります。 Every home is under water after the heavy rain. 豪雨の後で、全ての家が床上浸水に見舞われました。 Due to the torrential rain, every dwelling is knee-deep in water. 「豪雨のため、家々は床上浸水しています。」 "Every home is under water"はおそらくネイティブスピーカーが住宅のローンなどの債務が住宅価値を上回っていることを示すために使います。 一方で、"Every dwelling is knee-deep in water"は通常、洪水や深刻な水害が発生して住居が物理的に水に浸かっている状況を表し、比較的直訳的な用途で使われます。
He is covered in tattoos. 「彼は体全身に刺青がある。」 「Covered in tattoos」は、「全身タトゥーで覆われている」という意味です。体の大部分あるいは全てがタトゥーで飾られている状態を指します。人の描写や特徴を説明する際によく使われます。例えば、「彼は全身タトゥーで覆われているロックバンドのドラマーだ」という表現が可能です。 He's inked from head to toe. 「彼は頭からつま先まで刺青だらけだよ。」 He is tattooed from top to bottom. 彼は上から下まで刺青が入っています。 Inked from head to toeと"Tattooed from top to bottom"は基本的に同じ意味で、全身にタトゥーがあることを指します。微妙な違いとしては、"Inked from head to toe"はタトゥーによって全身が色つけされた、あるいは墨で書かれたように見えるという描写的なニュアンスがあります。一方、"Tattooed from top to bottom"は上から下まで、つまり全身がタトゥーで覆われていることを強調しています。どちらを使うかは話者の選択や文脈によります。
I had a feeling something like that would happen, after we received poor reviews from the customer. 顧客から低評価を受けた後、「そんな予感がしたよ」と言いました。 「I had a feeling something like that would happen」のニュアンスは、「そのようなことが起こると予感していた」といったものです。何か特定の出来事が起きた後に使われ、その出来事が起こる前に軽い予感または直感があったことを示します。例えば、ある計画がうまくいかなかったときや、予想した通りの結果が出た時などに使うことができます。 After receiving a low rating from a client, you might say: I sensed something like that was coming. 顧客に低評価をされた後に、あなたはこう言うかもしれません:「そんな予感がしたよ。」 After receiving a low rating from a customer: I had a gut feeling that was going to happen. 顧客から低評価を受けた後に:「そんな予感がしてたんだよね。」 「I sensed something like that was coming」は予感や直感、または特定の兆候や手がかりから何かを予測したことを示します。一方、「I had a gut feeling that was going to happen」は直感的な、または理由を説明できない強烈な予感を表します。ただし、両者とも似た場面で使われますが、「gut feeling」の方が若干感情的な強烈さを持っています。
Do you really want that? as you threaten to poison his supper? 「本当にそう望んでいるの?」と、彼の夕食に毒を盛ると脅しているの? 「Do you really want that?」は「それ本当に欲しいの?」という意味で、主に他人の選択や欲望に対して疑問や驚きを示す際、またはその人が真剣にその選択・欲望を考えているか確認したいときに使われます。この表現は、相手の決定が思わぬ結果をもたらす可能性があると感じているときや、相手が本当にその選択が自分の望むものであるか自問自答してほしいときに使えます。 You've told me you're going to poison his dinner... Is that truly what you desire? 「彼の夕食に毒を盛るって言ったけど、本当にそう望んでいるの?」 You're going to put poison in his dinner? Are you sure that's what your heart is set on? 「彼の夕食に毒を入れるつもり?本当にそう望んでいるの?」 「Is that truly what you desire?」はよりフォーマルで重ねて確認する際や重要な決断を伴う場面で使われ、相手が本当にそう望んでいるのかを問います。「Are you sure that's what your heart is set on?」はその選択が本当に相手の願望や目標に沿っているのかを問い掛ける場合で、よりカジュアルなシーンや親しい人への質問で使われます。