miicyann

miicyannさん

2023/05/22 10:00

原始時代 を英語で教えて!

石器時代など、文明がまだ成立していない時代のことを「原始時代」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 361
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Stone Age
・Primitive Era
・Prehistoric Times

In English, we refer to the time when civilization was not yet established, such as the Stone Age, as the primitive era.
英語では、石器時代など、文明がまだ成立していない時代のことを「primitive era(原始時代)」と言います。

「Stone Age」は「石器時代」を指し、文字通り石を使った道具が主に使用されていた時代を表します。原始的、未開、技術が未発達な状態を指す際にも使われます。例えば、古い技術や考え方を指して「まるで石器時代のようだ」と表現することもあります。また、ゲームや映画のタイトルなどにも使われ、その時代背景を想像させる役割があります。

The era before civilization was established is referred to as the Primitive Era.
文明が成立する前の時代は、「原始時代」と呼ばれます。

The term for the era like the Stone Age, when civilization had not yet been established, is Prehistoric Times.
石器時代など、文明がまだ成立していない時代のことを英語ではPrehistoric Timesと言います。

Primitive Eraは主に学術的な文脈や科学的な文脈で使用され、特定の人類の発展段階を指すのに使われます。一方、Prehistoric Timesはより一般的に使われ、歴史記録が存在する前の任意の時代を指します。したがって、Prehistoric Timesは日常的な会話でより頻繁に使用される傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 05:31

回答

・primitive times
・primitive age

「原始時代」は英語では primitive times や primitive age などで表現することができます。

I study life in primitive times.
(私は、原始時代の生活について研究しています。)

※ study は「勉強する」の他にも「研究する」「検討する」など、幅広く使うことができます。

I want to travel back in time to the primitive age.
(原始時代にタイムスリップしてみたい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV361
シェア
ポスト