プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 1,140
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You seem a bit jittery this Friday afternoon, with all the phone checking and meticulous make-up. Do you have a date later? 「金曜日の午後、スマホをずっと見ていたり、一生懸命化粧を直したりして、ちょっとそわそわしているように見えるね。今日、デートでもあるの?」 Feeling jitteryは、不安や緊張、興奮で落ち着きがないといった感情状態を指す英語の表現です。手足が震えたり、心臓がドキドキしたりするような肉体的な反応を伴うこともあります。例えば、大切なプレゼンテーション前や、初デート、試験の前など、何か新しいことを始める前や未知の結果を予想する場面などで使えます。また、大量のカフェインを摂取して興奮状態になったときなども「jittery」と表現できます。 You seem to be feeling antsy. Do you have a date today? 「そわそわしているみたいね。今日、デートがあるの?」 You seem a bit on edge. Are you going on a date today? 「ちょっとそわそわしてるみたいだけど、今日デートなの?」 "Feeling antsy"と"Feeling on edge"の両方とも不安や落ち着きのなさを表していますが、微妙なニュアンスが異なります。 "Feeling antsy"はより穏やかな状態を表し、しびれを切らした感じ、待ち遠しさなど、動きたくなるような感情の時に使います。例えば、待ち合わせ時間までまだ時間があり、何もしていないので、あるいは長い会議が終わるのを待っているのが待ちきれないとき等です。 一方、"Feeling on edge"はより強い緊張感や不安感を表す表現です。何か問題が起きそうな予感や、重要な試験や面接が控えているなど、つらい結果を予想している時などに使います。

続きを読む

0 335
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The light bulb went on, and I realized that today's the day we need to finally settle the score. 「電球がついて、今日こそ決着をつけるべきだと気づきました。」 「The light bulb went on」は英語の慣用句で、「ひらめきがある」や「アイデアが浮かぶ」といった意味を表します。頭の中で突如として光る電球のイメージから来ており、理解があったり、新たな解決策が思いついたときによく使います。日本語では「ピンと来た」「閃いた」と同じようなニュアンスです。またビジネスや学習の場面でよく使われます。 I want to have an aha moment with this longstanding match today. 今日、長らく決着がつかなかった試合で、私は「Aha moment」を体験したいと思っています。 With the match taking place today after a long stalemate, the pieces will finally fall into place. 長引いていた試合が今日行われるので、やっと全てのピースが揃い、決着が付くでしょう。 Aha moment は、新たな理解や洞察が突然に得られた瞬間を指す表現です。一方、"the pieces fell into place" は、混乱していた事柄や問題が、全体像がはっきりして理解できるようになった状態を指す表現です。つまり、"Aha moment"は、個々の洞察や理解の瞬間に、"the pieces fell into place"は、全体像が明らかになる結果に焦点を当てて使われます。

続きを読む

0 398
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He stubbornly refused to change his mind. 彼はかたくなに意見を変えることを拒んだ。 Stubbornlyは、「頑固に」または「意固地に」などを意味する英語の副詞です。何かに対する自身の考えや意見、行動を変えることを拒絶する純粋な固執や断固たる決意を表す際に用いられます。自身の信念に固執する様子や、決して譲らない姿勢を表現したいときなどに使うと効果的です。ただし、都度比較的否定的な印象を与え、頑固さが強すぎて他者とのコミュニケーションが難しくなる場合もあるので注意が必要です。 I adamantly refuse to accept your argument. 私はあなたの主張を断固として拒絶します。 I resolutely stick to my own perspective. 「私は固く自分の見解にこだわります。」 「adamantly」と「resolutely」はどちらも人が自分の意見や目標に強く固執する様子を表す言葉です。「adamantly」は態度や意見に対する頑固さを強調し、たとえ他の人が批判や反対をしても変わらない強さを表します。例えば、「反対者にもかかわらず、彼女は自分の信念を固く守り続けた」は”She adamantly stood by her beliefs, despite the critics”と言えます。 一方、「resolutely」は困難や障害に直面しても揺るがずに目標に向かう決意を強調します。例えば、「彼は困難にもめげずに、目標達成に向けて進み続けた」は "He resolutely continued towards his goal, undeterred by difficulties"と言えます。

続きを読む

0 468
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In this English lesson, we just keep parroting back the same thing over and over. この英語のレッスンでは、同じことを何度もオウム返しするように繰り返しています。 「Parroting back」は文字通り「オウム返し」という意味で、他人の言葉をそのまま繰り返す、または模倣する行為を指します。通常は批判的なニュアンスで使われ、自己の思考や理解がなく、他人の言葉を単に反復する様子を描写するために使用されます。しかし、コミュニケーションの手段として、相手の話を理解したことを確認するために使われることもあります。状況により意味合いが異なるため注意が必要です。 You're just echoing back the same thing over and over, like a parrot! 「何度も同じことを繰り返して言ってるだけで、まるでオウム返しのようだよ!」 It feels like parrot-fashion repetition in this English lesson. この英語レッスンは、オウム返しのようだ。 "Echoing back"は主にカウンセリングや対話で相手が言ったことを理解し、共感していることを示すために使われます。ニュアンスとしては、相手の感情や意図を尊重しながらそれを反映している感じです。 一方、"Parrot-fashion repetition"は単に相手が言ったことをそのまま繰り返すことを指します。学習や記憶の文脈でとりわけ使われ、そのニュアンスは理解や深い思考を伴っていない可能性があることを指します。

続きを読む

0 1,304
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He quit his job for no reason. 彼は何の理由もなく仕事を辞めました。 「For no reason」は、「特に理由もなく」や「理由なしに」といった意味合いで使われます。物事が明確な理由や目的なく行われたときや、何かが突然起こったときに使います。例えば、「彼は何も言わずに部屋を出て行った」を英語に訳すと、「He left the room for no reason」となる。また、理由がないのに何かが起こったとき、不公平さや不満を表す際にも使われます。「For no reason」は日常生活の様々なシチュエーションで使える表現と言えます。 You are needlessly worrying about this. これについてはいたずらに心配しています。 He spread those rumors maliciously. 彼は意地悪くそのうわさを広めた。 「Needlessly」は「必要もないのに」や「無駄に」という意味で、何かが過度に、または不必要に行われていることを指します。例えば、誰かが間違えた事柄を何度も強調するなど、無意味な行動や言葉に対して使われます。 一方、「Maliciously」は「意図的に悪意を持って」や「故意に」を意味します。これは相手を傷つけるため、または何か悪い結果を引き起こすために故意に行われる行動を指します。例えば、噂を広めたり、他人の財産を故意に破壊するなど、完全に悪意を持った行動に対して使用されます。

続きを読む