プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
It looks like the wind is picking up. The laundry at home might be getting wet. この様子じゃ吹き込んでるわね。家の洗濯物が濡れてるかもしれないわ。 「It looks like the wind is picking up.」は、「風が強くなってきたようだ」という意味です。この表現は、風が急に強くなり始めたと感じたときに使います。たとえば、屋外でのイベントやピクニックの最中、または船やビーチにいるときに使えます。風の変化に気づいたことを共有したり、これからの天候の変化を予測したりする際に便利なフレーズです。 It looks like it's getting windy, so the laundry at home might be getting wet. この様子じゃ風が強くなってきてるから、家の洗濯物が濡れてるかもしれない。 The breeze is starting to whip up. My laundry must be getting wet at home. 風が強くなってきた。家の洗濯物が濡れているに違いない。 「It looks like it's getting windy.」は、風が強くなり始めることを予測している時に使います。例えば、外を見て雲の動きや木の揺れから風が強まりそうだと感じたときです。「The breeze is starting to whip up.」は、既に風が強くなり始めていることを示します。たとえば、軽い風が急に激しくなり、物が飛ばされそうな状況です。前者は予測、後者は現状の観察に基づいています。
Your attempt to get a free sample was too obvious in its intent. 無料サンプルをもらおうとする意図があからさますぎたよ。 「too obvious in its intent」は「意図があまりにも明らかすぎる」というニュアンスです。例えば、誰かが何かを頼む際に、その裏にある本当の狙いや動機が見え見えである場合に使われます。ビジネスの場で、相手の提案があまりにも自己利益を追求していることが明確で、巧妙さや配慮が欠けていると感じるときなどに使えます。「あの提案は意図があまりにも明らかすぎて、逆に信用できない」といった具合です。 Your agenda is so transparent. 君の目的があからさますぎるよ。 Wow, grabbing those free tissues is blatantly self-serving. 「うわ、無料のティッシュを取るなんて、あからさまに自己中心的すぎるよ。」 Transparent agendaは、誰かの目的や意図が明白で隠されていない場合に使います。例えば、同僚が明らかに昇進を狙っている行動を取っている時などに使います。Blatantly self-servingは、その行動が明らかに自己中心的で他人の利益を考えずに自分の利益だけを追求している場合に使います。例えば、会議で自分のアイデアだけを押し通そうとする人に対して使います。両者は、意図が明白である点では似ていますが、後者の方がよりネガティブなニュアンスを持ちます。
I saw a no-cook recipe on TV that didn't require a knife. テレビで包丁を使わない料理やってた。 No-cook recipeは「火を使わないレシピ」という意味です。このレシピは調理に火を使わず、例えば切る、混ぜる、盛り付けるなどの簡単な工程で作れる料理を指します。特に暑い夏の日や忙しい平日、料理初心者、キャンプやピクニックなど火を使えないシチュエーションで非常に便利です。サラダ、サンドイッチ、スムージー、デザートなどが代表的なNo-cook recipeです。食材そのものの風味を楽しむことができ、短時間で手軽に美味しい料理を作れます。 They were showing a no-knife recipe on TV. テレビで包丁を使わない料理やってた。 I saw a cooking show on TV where they made dishes without using any knives. テレビで包丁を使わない料理をやってたよ。 「Raw food」は、調理せずに食べる生の食品を指します。例えば、サラダや刺身などが含まれます。健康志向やダイエットの文脈で使われることが多いです。「Knife-free cooking」は、包丁を使わずに調理する方法を意味し、簡単で安全な料理法として家庭やキャンプなどで重宝されます。たとえば、冷凍食品やカット済みの食材を用いるシチュエーションで使われます。どちらも手軽さを重視しますが、前者は調理法、後者は調理の手間に焦点を当てています。
Where am I supposed to put something this big? こんな大きいのどこに置くの? 「Where am I supposed to put something this big?」は、「こんなに大きなものをどこに置けばいいの?」という意味です。このフレーズは、大きな物を受け取ったり買ったりした際に、置き場所に困った状況で使います。例えば、大型家具や家電製品を購入したときや、大きなプレゼントをもらった際にその大きさに驚き、困惑している場面で使用されます。シチュエーションとしては、引っ越しや模様替えの最中、または贈り物を受け取ったときなどが適しています。 Where on earth can I put something this huge? こんな大きいのどこに置くの? How am I going to find space for something this massive? こんな大きいのどこに置くの? Where on earth can I put something this huge?は、驚きや困惑を強調し、予想外の大きさに対する戸惑いを表現します。例えば、突然巨大な家具が届いたときに使われます。一方、How am I going to find space for something this massive?は、具体的にスペースの問題に直面している状況で使います。例えば、引越しや部屋の模様替えをしているときに、実際にどこに置くかを考えながら使うフレーズです。
This T-shirt has so much sentimental value that I can't bring myself to throw it away, even though it's old. このTシャツにはとても愛着があるので、古くなっても捨てられない。 「Sentimental value」とは、物や場所に対する感情的な価値を意味します。これは主に思い出や感情に基づくもので、金銭的な価値とは異なります。例えば、亡くなった祖母から受け継いだ指輪や、初めてのデートで行った場所などが該当します。これらは特定の出来事や人との強い結びつきを持ち、所有者にとって特別な意味を持ちます。日常会話では、物の価値を説明する際や、大切な思い出を共有する時に使われることが多いです。 This T-shirt is old but gold; I just can't bring myself to throw it away. このTシャツは古いけど最高で、捨てられないんだよね。 This old T-shirt has become a timeless keepsake; I just can't bring myself to throw it away. 「この古いTシャツは時を超えた宝物になってしまったから、捨てることができないんだ。」 Old but goldは、古いけれど価値や魅力が保たれている物や概念に対して使われます。例えば、クラシック映画や昔の音楽などに対して使用します。一方でTimeless keepsakeは、時代を超えて大切にされる物、特に個人的な価値や感情が込められた物に対して使われます。例えば、家族の写真や祖母から受け継いだ宝石などです。要するに、Old but goldは一般的な価値を強調し、Timeless keepsakeは個人的な感情価値を強調する表現です。