プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Pine nuts(パインナッツ)は日本語で「松の実」のこと。 イタリアンのジェノベーゼソースに欠かせない食材で、サラダやパスタに加えるだけで、おしゃれで本格的な雰囲気に。香ばしくてクリーミーな味わいが料理にコクと食感のアクセントを加えてくれます。中華料理やお菓子作りにも使える万能ナッツです! Aren't those pine nuts on top? 上に載っているのは松の実じゃない? ちなみに、pine kernelsは松の実のこと!ナッツの一種で、ジェノベーゼソース作りには欠かせない食材だよ。サラダに散らしたり、炒め物に加えたりすると、香ばしさとコクがプラスされてグッと美味しくなるんだ。スーパーのナッツ売り場や製菓材料店で手に入るよ。 Aren't those pine kernels on top? 上に載っているのは松の実じゃない?
冷たいお茶漬けのこと。夏の暑い日や食欲がない時でも、さらさらっと食べられる手軽な一品です。梅干しや鮭、薬味を乗せてさっぱりと。夜食や飲んだ後のシメにもぴったりで、日本の夏の風物詩的なメニューです。 I'm making "hiyashi chazuke," which is like a chilled rice soup with tea and toppings. 冷たいお茶と具材を乗せた、冷やし茶漬けを作っているんだ。 ちなみに、Cold dashi broth over riceは、日本の「冷やし茶漬け」みたいな料理です。キンキンに冷えた出汁をご飯にかけて、サラサラっと食べられます。夏の暑い日や食欲がない時、飲んだ後の〆にもぴったりで、さっぱりしたい時に最高の一品ですよ。 I'd call it "chilled ochazuke," which is basically rice with cold dashi broth poured over it. これは「冷やし茶漬け」って言って、基本的にはご飯に冷たいだし汁をかけたものなんだ。
「flat-rate tax cut」は、所得の多い少ないに関係なく、みんなが一律の金額や同じ割合で税金が安くなる「定額減税」や「一律減税」のことです。 例えば「一人あたり4万円の定額減税」のように、全員が同じ額だけ得をするシンプルな減税策を指すときに使えます。公平感を出しやすいのが特徴です。 A flat-rate tax cut will be applied to your salary starting this month. 今月から給与に定額減税が適用されます。 ちなみに、「fixed-amount tax reduction」は日本語の「定額減税」のことだよ。所得の多い少ないに関係なく、みんなが一律の金額だけ税金が安くなる制度を指すんだ。「来年から定額減税が始まるらしいよ」みたいに、新しい経済ニュースを友達と話す時なんかに使えるよ! Starting this month, a fixed-amount tax reduction will be applied to your salary. 今月から給与に定額減税が適用されます。
野球で「三者凡退」を意味する言葉です。1イニングで3人の打者を一人も出塁させずに抑える、完璧な守備を表します。 ビジネスや日常会話で使うと「計画通りにサクッと片付いた」「問題なくスムーズに完了した」というニュアンスで、物事が手際よく完璧に進んだ状況を表現できます。 That was a quick three up, three down inning. あれは素早い三者凡退のイニングだったね。 ちなみに、「Retired the side in order.」は野球で「三者凡退に打ち取った」という意味で使われる表現です。ピッチャーがそのイニングで対戦した3人のバッターを一人も出塁させずに完璧に抑えた、というニュアンスで使われます。試合中継などで耳にすることが多いフレーズですよ。 The pitcher retired the side in order in the bottom of the ninth. そのピッチャーは9回裏を三者凡退に抑えた。
「次回はお休みします」という意味です。未来進行形 (will be ~ing) を使うことで、すでに決まっている予定であることを柔らかく、自然に伝えるニュアンスがあります。 会議やレッスン、定例会など、定期的な集まりが次回はないことを参加者に知らせる場面で気軽に使える便利な表現です。 The show will be taking a break next week. 来週の放送はお休みです。 ちなみに、"There will be no class next time." は「次回は休講です」という事務的なお知らせの定番フレーズだよ。先生が授業の最後に付け加える感じで、特に深い意味はないんだ。休講の理由を説明したり、次の課題について話したりする流れで使うのが自然だよ。 There will be no new episode next week. 来週は新作の放送はありません。
日本