プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 584

Why is Japan considered a longevity nation? 「日本はなぜ長寿国と見なされているのですか?」 ロンジェビティネーションは、「長寿国家」や「健康寿命を重視する社会」を指す概念です。科学技術の進歩により人類の寿命が延び、健康で長生きする人が増え、社会全体で健康寿命の向上を重視する国や都市、地域などを指すと考えられます。医療、健康食品、エクササイズプログラム、心の健康などの要素が組み合わさり、国全体として健康寿命を意識する傾向について言及するシチュエーションで使われます。また、政策や技術進歩により健康寿命を延ばそうとする動きを示す際にも用いられます。 Why is Japan known as the land of the long-lived? 「なぜ日本は長寿の国(land of the long-lived)として知られているのですか?」 Why is Japan known as a realm of the ageless? 「なぜ日本は長寿の国として知られているのですか?」 Land of the long-livedと"Realm of the Ageless"は、日常的な会話で頻繁に使用される表現ではありません。これらはどちらもファンタジーや神話、物語のコンテキストで使われる表現です。"Land of the long-lived"は長寿が一般的である、または特定の生物や人々が非常に長生きする場所を指すために使用されます。それに対し、"Realm of the Ageless"は時間や老いが存在しない、永遠に若さを保つ存在が住んでいる場所を指すために使用されます。そのため、"Realm of the Ageless"は更に神秘的な、超自然的なニュアンスを持っています。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 779

I was stared at intently by a student from a different school. 「他校の生徒にガンつけられました。」 「Stare intently」は、「じっと見つめる」や「熱心に見つめる」という意味を持つ英語フレーズです。「Stare」は見つめるという動詞で、「intently」は熱心にという副詞です。このフレーズは特定の対象への強い関心や集中力を表すのに使われます。例えば、恋人の顔をじっと見つめる、ゲームや映画に夢中になって見つめる、試験の問題を考えながらじっと見つめるなど、多くの場面で使えます。 I was glared at by a student from another school. 「他校の生徒ににらまれました。」 I got a death stare from a student at another school. 「他校の生徒からデスステア(殺意を含んだ視線)を向けられました。」 Glare atは誰かを強く、怒って見つめることを表します。一方で"Give a death stare"は、更に強い、殺意までも感じさせるような怒った視線や無言の非難を意味します。どちらも不満や怒りを表現するために使われますが、"Give a death stare"の方が感情のレベルが高くなります。"Glare at"が一般的な日常会話で使われ、"Give a death stare"はよりドラマティックな状況または冗談めかして使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,503

You mentioned you're out right now, when will you be back? 「今は外出中と言ってましたね、いつ頃お戻りになりますか?」 「When will you be back?」の直訳は「いつ戻って来ますか?」です。他人に対して自分の元に戻ってくる時間を尋ねるときに使います。部屋を出ようとしているルームメイトや家族に対して、いつ帰ってくるのか知りたいときや、一緒に遊んでいた友人が席を外すときなどによく用いられます。また、出張や旅行などで離れる相手に対しても使われます。言い方としては日常的でカジュアルなものなので、ビジネスシーン等、かしこまった場ではあまり使いません。 You said you're out, when are you planning to return? あなたは外出中だと言いましたが、いつ頃お戻りになりますか? You mentioned you are out, when do you anticipate your return? あなたが外出中だとおっしゃいましたね、いつ頃お戻りになりますか? 「When are you planning to return?」はカジュアルな状況でよく使われ、友人や家族に対していつ戻る予定か尋ねる際に用いられます。「When do you anticipate your return?」はよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使用されることが多いです。また、「anticipate」は予想や予測という意味合いを含むため、まだはっきりとした計画がない場合や予想される帰還の時間を尋ねる際に使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 669

Don't beat yourself up over it. It is what it is. 「それを何度も自己責任にしないで。住んだことは仕方ない。」 「It is what it is」は、「それはそれ、仕方がないね」という意味で、自分が何も変えることができない状況や事実を受け入れるときに使われます。好ましくない現状や後悔するような状況に対して、適切な態度を持つための表現です。例えば、失敗した試験や予期しない悪天候に対して使われます。 You made a mistake, but what's done is done. Let's focus on how to improve from here. 「ミスをしたけど、もうそれは仕方ないよ。これからどう改善していくかに集中しよう。」 Hey, don't beat yourself up about that mistake. There's no use crying over spilled milk. 「ねえ、その間違いについて自分自身を責めないで。こぼれたミルクを嘆いても仕方がないよ。」 「What's done is done」は過去の行動や決定が取り消せないことを認識し、それを受け入れる時に使われます。一方、「There's no use crying over spilled milk」は、すでに起こったことで悔やむのは無意味だと意味し、特に事故やミスに対する後悔の感情を和らげるために使われます。前者は決断の結果を認識し受け入れるとき、後者は過ちから気を取り直すときに使う表現です。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 647

If there's no further comment, I will decide based on autocratic decision-making. 「もしこれ以上の意見がなければ、私の独断で決めさせていただきます。」 オートクラティックな意思決定とは、1人または少数の人々が全ての決定を下す方法を指します。これは主にリーダーが絶対的な権力を持つ場合や、迅速な決定が必要な緊急事態において適用されます。この決定スタイルは効率性や迅速さを最大限に活かしますが、他のメンバーの意見や視点を無視したり、個々の自主性や創造性を抑制する可能性があるため、長期的な視点では組織の健全性やモチベーションに影響を及ぼすことがあります。また、リーダーの判断ミスも大きな問題となり得ます。 If there are no further suggestions, I'll make a unilateral decision based on my own judgment. これ以上の提案がなければ、私の判断に基づいて一方的な決定を下させていただきます。 If there are no objections, I will make the decision at my sole discretion. 異論がなければ、私が独断で決定させていただきます。 Unilateral decision-makingは、一人または一組のグループが他の関与や合意なしに決定を下すことを指します。これは、ボスがチームの入力なしに新たな方針を決定する場合などに使われます。一方、sole discretionは、ある事についての決定が一人または一つの組織だけに完全に任されている状況を指します。ただし、sole discretionは法的な意味合いが強く、契約などで特定の決定権を明示的に与えられた場合に使われます。両者とも決定権を一方に持つことを示しますが、unilateral decision-makingは決定プロセスについて、sole discretionは決定権自体について話しているという違いがあります。

続きを読む