プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 1,397
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have connections in the publishing industry. 「私は出版業界にコネがあります。」 「Have connections」は、「人脈がある」や「つてがある」という意味で使われます。ある人や団体などと何らかの関係を持ち、好影響を及ぼす可能性があるときに使われます。例えば、ビジネスや求人情報などで特定の目的を達成するために役立つ人々と知り合いであることを示します。その人脈を使えば、他の人が取得できない情報を得ることが可能だったり、特定の状況やイベントにアクセスできるなど特権があるという意味合いも含まれます。 If you want to break into the music industry, it helps to know the right people. 音楽業界に進出したいなら、適切な人脈があると助けになるよ。 I have an inside track to the manager, so I can ask him about the job opening. 「マネージャーとの内々のつながりがあるので、彼に仕事の開きについて尋ねてみます。」 Know the right peopleは、自分が目指している目標や成功に必要な人々とのつながりや関係を持つことを意味します。この表現は、ビジネスやキャリア、さらには社会的なシチュエーションで使われます。一方、"Have an inside track"は、特定の情報や機会に早くアクセスできる特権的な地位を指します。これは競争の激しい状況、特に就職やプロジェクトの提案などでするときに使います。

続きを読む

0 417
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Excuse me, would it be alright if I recline my seat? 「すみません、シートを倒してもよろしいですか?」 「Can I recline the seat?」は「シートを倒してもいいですか?」という意味で、飛行機やバスなどの移動手段で使われるフレーズです。自分の座席を倒すことで後ろの人に迷惑をかけないか、許可を確認する時に用います。また、車の助手席で同様の状況でも使えます。礼儀正しく相手に配慮するための表現です。 Excuse me, but may I lean my seat back? すみませんが、シートを倒してもよろしいでしょうか? Excuse me, would you mind if I recline my seat? すみません、シートを倒してもよろしいですか? 「May I lean my seat back?」は一般的に公の場所、特に飛行機のような狭いスペースで使われます。これは比較的丁寧な表現で、他人に迷惑をかけないように許可を求める際に使用します。 「Is it alright if I put my seat back?」も同様の意味ですが、語調はよりカジュアルで、友人や知人との会話で使うことが多いです。また、これは他人に対してではなく自分自身の行動について質問することが多いです。

続きを読む

0 476
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In traditional Japanese setting, you should sit Seiza-style on the tatami. 伝統的な日本の設定では、畳の上で正座をするべきです。 正座(Seiza)スタイルは、日本の伝統的な座り方で、浴衣や着物を着た時や茶道、華道、書道、武道などの格式ある場面でよく採用されます。足を後ろに組み、膝と足首を床につけ、背筋を伸ばして坐るスタイルです。利点は、礼儀正しさを強調し、体操を一直線に保つことが可能です。一方で、長時間この姿勢を保つことは不快であったり、辛いと感じる人もいます。 In Japan, the correct way to sit on tatami is called seiza. 日本では、畳の上で正しい座り方は「正座」と呼ばれています。 「正座」は sitting with your legs tucked under や sitting seiza-style と言います。 Sitting Japanese-styleは一般的に「正座」を指す表現で、日本の伝統的な座り方を説明する際に主に使用されます。一方、"sitting with your legs tucked under"は脚を身体の下に引っ込めて座る任意の座り方を指します。この表現は、特定の文化的な状況に限定されず、座るポジションがフレキシブルである場合や脚を折りたたむのが不適切な場合に使用されます。

続きを読む

0 283
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to improve my conversation skills to close deals more effectively. 「もっと効果的に取引をまとめるために、会話能力を向上させたいです。」 このフレーズは英語を話す上での「会話スキル」を身につけたい、もしくは向上させたいという希望や意志を表しています。会話スキルとは、相手と自然なやり取りをする能力のことを指し、リスニング、スピーキング、ノンバーバルコミュニケーションなどが含まれます。このフレーズは特に、英会話学習を始めたい人、英会話のレベルアップを望む人、海外の人とコミュニケーションをとりたい人などが使うことが考えられます。 I want to improve my communication skills to nail my business negotiations and secure contracts. 「私はビジネスの交渉を成功させ、契約を取るために会話スキルを上達させたいです。」 I'm eager to polish up my conversational abilities so I can successfully secure contracts! 契約を獲得できるように、私は会話能力を磨きたいと思っています! 「I want to improve my communication skills」は、一般的なコミュニケーション能力(聞く、話す、書く、読む)の全般的な強化を望んでいることを示しています。これは、商業的、教育的、または社交的なコンテキストでよく使われます。 一方、「I'm eager to polish up my conversational abilities」は、特に口頭でのやり取り、つまり会話スキルの改善に熱心であることを示しています。この表現は、よりカジュアルで非公式の状況、特に直接の人と人との対話のコンテキストに適しています。

続きを読む

0 378
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think I slipped a disc after lifting something heavy. 「重いものを持った後、椎間板ヘルニアになったみたいだよ。」 Slipped discは日本語で「椎間板ヘルニア」という病名を指します。「ディスク」とは背骨の間にあるクッションのようなものを意味し、これがズレたり飛び出たりすることで神経を圧迫し、痛みを引き起こします。使えるシチュエーションは主に医療現場や日常生活での健康に関する会話です。例えば、自身の健康状態を説明する場面や、その治療法について議論するときなどに利用されます。 I threw out my back lifting something heavy. 重いものを持って腰を痛めてしまいました。 I pulled my back when I lifted something heavy. 重いものを持ったらぎっくり腰になってしまいました。 "Thrown out back"と"Pulled back"は、背中の怪我や痛みを表すスラング表現ですが、使われる状況や原因が異なります。 "Thrown out back"は、背中の急な痛みや怪我を指します。特に何か重いものを持ち上げるなどした結果、背中に急激な痛みが走る状況で使われます。 一方、"Pulled back"は筋肉が伸びすぎることによる背中の痛みを指します。運動や日常生活の中で筋肉を無理に伸ばした結果生じます。運動中の怪我を表す際によく使われます。

続きを読む