プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
レストランやカフェで「お勘定です、どうぞ」と店員さんが伝票を渡す時の定番フレーズです。とても丁寧ですが堅苦しくはなく、日常的によく使われます。「Here you are.」や「Here you go.」と同じように、何かを「はい、どうぞ」と手渡す気軽なニュアンスです。 ちなみに、"Whenever you're ready." は「準備ができたらでいいよ」という感じで、相手を急かさず、プレッシャーを与えない優しい言い方です。自分の準備は万端で、あとは相手のタイミングを尊重して待っているよ、という気持ちを伝えたい時にぴったりです。 Here's the bill whenever you're ready. お会計は、ご準備ができましたらいつでもどうぞ。
「A country getaway」は、都会の喧騒や忙しい日常から離れて、田舎でのんびり過ごす短い休暇のことです。 「週末は温泉でA country getawayを楽しんできたよ!」のように、リフレッシュや息抜きを目的とした、おしゃれでポジティブな「田舎への小旅行」というニュアンスで使えます。 Remembering our country getaway last summer always brings a smile to my face. 去年の夏の田舎でのひと時を思い出すと、いつも笑顔になります。 ちなみに、「A little time in the countryside」は、都会の喧騒から離れて「ちょっと田舎でリフレッシュしてくるね!」という気軽なニュアンスで使えます。週末の小旅行や短い休暇で、のんびり自然に癒されたい、そんな気分にぴったりの表現ですよ。 I cherish the memory of a little time in the countryside I spent with my grandparents. 祖父母と過ごした田舎でのひと時が、大切な思い出です。
「この機械、どれくらいの電圧までなら大丈夫?」という時に使う言葉です。 電化製品などが、壊れずに正常に動く電圧の上限と下限の範囲のこと。「許容範囲」なので、少し超えてもすぐには壊れないけど、性能が落ちたり寿命が縮むかも…というニュアンスで使われます。 When you go abroad, it's a good idea to check the voltage tolerance range on your electronics and bring a plug adapter if needed. 海外に行く時は、お持ちの電気製品の電圧許容範囲を確認して、必要に応じて変換プラグを持っていくと良いですよ。 ちなみに、「Acceptable voltage range」は「この電圧の範囲内なら、機器が安全にちゃんと動きますよ」という意味です。説明書などで見かけたら「この数字を守って使ってね!」というメーカーからのお願いだと思ってください。範囲外だと故障の原因になることもあります。 When you go abroad, it's a good idea to check the acceptable voltage range on your electronics and bring a plug adapter if needed. 海外に行く時は、お持ちの電気製品の電圧許容範囲を確認して、必要に応じて変換プラグも持っていくと良いですよ。
「electric circuit」は日本語の「電気回路」のこと。電気が流れるひと繋がりの道筋を指します。 スマホや家電の中にある基板から、学校の理科で作る豆電球の実験まで、電気がぐるっと一周して働く仕組みは全部「electric circuit」です! I like the classes where we get to figure out electric circuits. 電気回路について考える授業が好きです。 ちなみに、Circuitryは単なる「回路」というより「回路システム全体」というニュアンスです。スマホやPCの中にある複雑な電子回路網をまとめて指す時に便利!「このガジェットの内部回路(circuitry)は芸術的だね」みたいに使えますよ。 I like the lessons where we think about electrical circuitry. 電気回路について考える授業が好きです。
「Electric car」は、日本語の「電気自動車」とほぼ同じ意味で、一番一般的で分かりやすい言い方です。友達との会話や日常的な場面で「次の車はElectric carがいいな」のように、気軽に使える表現です。 専門的な話ではなく、「電気で走る未来的なクルマ」というニュアンスで、誰にでも通じやすいのが特徴です。 I'm thinking of getting an electric car. 電気自動車を買おうかと思ってるんだ。 ちなみに「ちなみに」は、会話の流れでふと思い出した関連情報や補足、豆知識を「ついでに言うとね」という軽い感じで付け加えたい時に便利です。話の主役じゃないけど、言っておくと面白いかも?という場面で使ってみてください。 I'm thinking about getting an EV. 電気自動車を買おうかと思ってるんだ。
日本