プロフィール

役に立った数 :4
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

She's at the day care service right now. 「今、デイサービスに行っています。」 デイケアサービスは、主に子供や高齢者、障がい者などの保育やケアを日中に提供するサービスのことを指します。親が仕事や他の用事で家を留守にする間、専門のスタッフが食事の提供、教育活動、適度な運動などのサポートをしてくれます。また、高齢者や障がい者向けには、リハビリテーションやレクリエーションを提供する場合もあります。これらのサービスは、利用者が社会とのつながりを保ちながら、その一方で家族がライフスタイルを維持できるように配慮されています。 She's currently at adult day care. 「彼女は現在、デイサービスに行っています。」 She's currently at the daytime care service. 「彼女は現在、デイサービスに行っています。」 Adult Day Careと"Daytime Care Service"は両方とも日中のケアサービスを提供するものですが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。"Adult Day Care"は一般的に高齢者や障害者のケアを指し、専門のケアを必要とする大人を対象としています。これに対して"Daytime Care Service"はより広範で、子供から高齢者まで、日中の看護やケアが必要な人々を対象としています。これは例えば、働く親が子供を預けるためのデイケア(保育)サービスを指すこともあります。そのため、ニュアンスとしては"Adult Day Care"はより特定の高齢者や障害者のケアに焦点を当て、"Daytime Care Service"は全年齢層と幅広いケアニーズをカバーしています。

What kind of dish is that? 「それはどんな料理ですか?」 「What kind of dish is that?」は、「それはどんな料理ですか?」という意味で、他者が食べている料理や、食卓に出ている未知の料理について、その内容や特徴を問うときに使います。また、新しいレストランや料理教室で未知のメニューを目にした際に使うことも可能です。 What sort of food is that? 「それはどんな料理ですか?」 What's that dish like? 「その料理はどんな感じですか?」 「What sort of food is that?」は、視覚的な判断に基づいて、その料理の種類を尋ねるフレーズです。一方、「What's that dish like?」は、その料理の味や食感、または全体的な評価を求める表現です。前者は物の特性について、後者は体験や評価について尋ねています。

You can't open my file because the software is not installed on your computer. 君のパソコンで私のファイルが開けないのは、そのソフトウェアがインストールされていないからだよ。 「ソフトウェアがインストールされていない」のフレーズは、パソコンやスマートフォン等のデバイスに特定のソフトウェアやアプリケーションが存在しない、あるいはインストールのプロセスが完了していないことを示します。ITサポートの業務で、問題解決のための手順を説明する際や、新しいデバイスをセットアップする際などに使われます。また、ソフトウェアが必要だがそれが無いために作業が進まないといった問題を指摘する際にも使用されます。 You can't open my file because the software hasn't been installed on your computer. あなたが私のファイルを開けないのは、あなたのパソコンにソフトウェアがインストールされていないからです。 The reason why you can't open the file I sent is because your computer lacks the software installation. 送ったファイルが開けないのは、君のパソコンに必要なソフトウェアがインストールされていないからだよ。 "The software hasn't been installed"はソフトウェアがまだインストールされていない状態を指す一般的な表現です。主に誰かがソフトウェアをインストールする作業が必要な時に使われます。 一方、"The software lacks installation"は少し不自然な表現で、ネイティブスピーカーはあまり使いません。もし使われるなら、ソフトウェア自体が何らかの理由でインストールされていない、またはインストール機能が欠けているといった状況を指すことになります。

I listened to the cry of the insect somberly. 虫の泣き声をしんみりと聞きました。 「Somberly」は、悲しむように、または厳粛にという意味を含む英語の副詞です。普通は、人の表情や態度、雰囲気などを表すのに使われます。例えば、親しい人を亡くしたときの悲しみ、重大な状況や事態に対する真剣さ、厳粛な態度を表す際に使うことが多いです。「彼は彼の祖父の死をsomberly受け止めた」や「みんなは結果をsomberly待っていた」のように使います。 I quietly reflected as I listened to the insect's chirping. 虫の鳴き声を聞いて、静かにしんみりと考え込みました。 Hearing the insects' cries, I felt subdued. 虫の鳴き声を聞いて、私はしんみりと感じました。 Quietlyは、主に物理的な音量や活動のレベルを指すのに対し、"in a subdued manner"は、感情や行動が抑制され、控えめまたは落ち着いた様子を描写するために使われます。例えば、図書館で本を読む行動は"quietly"と表現でき、一方で喪失や失望から落ち込んでいる人の行動は"in a subdued manner"と表現できます。両方とも、控えめな行動や状態を意味しますが、その背景にある要因やその結果としての行動が異なります。

英語では、「劣等感」としての「コンプレックス」は「inferiority complex」と呼ばれます。 劣等感や自己否定感のことを指す「Inferiority complex」は心理学の用語で、自分が他人より劣っていると感じ、その結果、自尊心が低下したり、他人とうまくコミュニケーションが取れなくなったりする状況を表現します。これは、学校や職場、友人関係など、自分を他人と比較して劣っていると感じるシチュエーションで使われます。具体的な例は、成績や仕事のパフォーマンス、見た目、経済状況など、自分が不十分または劣っていると感じるほぼどんな分野でも適用可能です。 英語では、「コンプレックス」を Self-consciousness と表現します。 My insecurities about my height sometimes get the better of me. 「自分の身長に対する劣等感は時々私を押しつぶします。」 "Self-consciousness"は、自分自身の振る舞いや見た目について他人がどう思っているかを強く意識し、過剰に気にする状態を指します。たとえば、人前でスピーチをするときにどう見えるか心配になることなどがこれに当たります。 "Insecurity"は、自己不安や自己疑念を表し、一般的に自身の能力や価値に対する不確実性や不安感を伴います。たとえば、仕事のパフォーマンスや人間関係について不安を抱くことなどがこれに当たります。