プロフィール

役に立った数 :4
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

We should cook taking care of the flavor of each ingredient. それぞれの素材の風味を大事にして料理をするべきです。 「フレーバー」は飲食物の味わいや香りを指す言葉で、「特徴的な風味」というニュアンスがあります。飲み物や料理の味を表現する際に使われたり、比喩的に特定の雰囲気や特徴を示すのに使われます。例えば「ストーリーに深いフレーバーがある」などと使用することで、その特色を表現できます。食品開発やマーケティング分野でも頻繁に使われます。 The chef really focuses on preserving the natural flavor of each ingredient. そのシェフは各食材の自然な風味を大事にすることに重点を置いています。 I always try to bring out the aroma of each ingredient when I cook. 私は料理するとき、常にそれぞれの原材料の風味を引き出そうと努めています。 Tasteは主に食べ物や飲み物を口に入れた時に感じる味に対して使います。一方、"aroma"は主に匂いを指し、食べ物の香り、パフューム、花などの匂いに使われます。例えば、料理が美味しい場合、「This has a great taste」、香りが良い場合「This has a lovely aroma」のように使います。

He's such a loser because he lost the game. 彼はゲームに負けたから負け犬だ。 Loserは英語で、「敗者」や「負け犬」といった意味合いで使われます。成功や目標達成に失敗した人、または他人と比べて劣っていると思われる人に対して使われることが多いです。また、自分自身が厳しい状況に直面した際に自嘲的に使うこともあります。ただし、誹謗中傷や侮辱的な意味合いを持つ言葉でもあるため、負の意味で使われることがほとんどです。人を傷つけることなく適切に使うためには、親しい友人との冗談などの場合や、自己批評の際などに限定するなどの配慮が必要です。 競争や戦いに敗れた人、特に勝つ見込みがほとんどなかった人を「underdog」と呼びます。 Your team looks like a bunch of defeated pups after that game. その試合の後、君のチームはまるで一群の負け犬のようだ。 "Underdog" は「不利な立場にある者」または「成功の見込みが低い者」を指す言葉で、一般的にスポーツやビジネスなどの競争状況で使われます。リスナーに同情或いは応援の気持ちを引き出すニュアンスを伴います。 一方、"Defeated pup"は「敗北した小さな犬」の直訳ですが、英語圏ではこのフレーズは一般的に使われません。犬を人間に置き換えると、「完全に敗北した、力なくなった人」を指す可能性がありますが、通常の会話ではあまり使用されません。プライベートな会話や特定のコンテクストであれば使うかもしれません。

I managed to score easily, so I thought she was a flirty girl. 楽々と口説けたので、彼女は軽い子だと思った。 「I thought she was a flirty girl」という表現は、その人が女性に対して以前、「彼女はおふざけ好きで男性に対して積極的だ」「よく男性とイチャついている」というような印象を持っていたことを示します。しかし「I thought」と述べているので、その印象が正しくなかったか、あるいは現在は変わった可能性を暗示しています。このフレーズは彼女との親密なコミュニケーションの中で明らかになった事実や、他の人からの情報などを基にして使うことが多いでしょう。 I managed to get her number easily, so I thought she was a flighty girl. 彼女の電話番号を簡単にゲットできたので、彼女は軽い子だと思った。 Seeing how focused and diligent she was with her work really surprised me, because I thought she was a frivolous girl. 彼女が仕事にどれほど集中して一生懸命に取り組んでいるかを見て、本当に驚きました。なぜなら、私は彼女が軽浮な女の子だと思っていたからです。 I thought she was a flighty girlは、その女性が気まぐれで、不安定、または予測不能であるような印象を与える際に使われます。一方、"I thought she was a frivolous girl"は、その女性が軽薄で、浅はかで、または真剣に物事を考えない傾向があると思われる時に使われます。"Flighty"は行動に関連しており、"frivolous"は態度や考え方に関連していることが多いです。

This cheesecake is so rich and delicious. 「このチーズケーキ、とても濃厚で美味しいわ。」 「Rich」は主に「豊か」や「金持ち」という意味で使われますが、ニュアンスや文脈によってはさまざまな意味を表すことができます。たとえば「リッチなフレーバー」は「豊かな風味」を意味し、「リッチな経験」は「充実した経験」を示します。さらに、「リッチな色」は「深みのある色」、「リッチなテクスチャ」は「豊かな質感」など、物事の満足度や密度を表す際にも使われます。一方、「彼はリッチだ」というと、その人が金持ちであることを表します。 This cheesecake is so intense and delicious. 「このチーズケーキはとても濃厚で美味しいわ。」 This New York cheesecake is so velvety and delicious. このニューヨークチーズケーキ、とっても濃厚で美味しいわ。 "Intense"は一般的に深くて強烈な経験、感情、フレーバー、色などを表現するのに使います。例えば、「彼は彼女に対して強烈な感情を抱いている」や「このワインのフレーバーは非常に強烈だ」のように使われます。 一方、「Velvety」は「ビロードのような」という意味で、柔らかさ、滑らかさ、豪華さを表現するのに使われます。多くの場合、テクスチャーや口当たりを表現するのに使われます。「このワインの口当たりがとても滑らかだ」や「このソファーのビロードのような感触が好きだ」のように使われます。

When I got a perfect score after always failing, it really scared the living daylights out of everyone. いつも赤点ばかり取っていた僕が、100点満点を取ったら、本当に周囲の人々は驚愕した。 「Scare the living daylights out of someone」は、文字通り「誰かを生きてる昼間から恐怖で脱出させる」という意味です。これは英語のイディオムで、人を非常にびっくりさせる、怖がらせる、あるいはショックを与えるという意味を持つ言葉です。使えるシチュエーションは、例えばホラー映画を観ている友人に驚かせたい時や、誰かのいたずらがうまくいった時など、相手が大きく驚くような事態を表現する時に適しています。このフレーズは比較的口語的な表現なので、フォーマルな場面では避けるべきです。 Getting full marks after always scoring so low really frightened the life out of everyone. いつも赤点ばかり取っていたが、100点を取ったので、それは本当に皆の度肝を抜いた。 I normally get failing grades, but this time I got a perfect score. It sure scared the pants off everyone. いつも赤点ばかり取っていましたが、今回は100点満点をとった。これは周りの人々を驚かせたに違いない。 「Frighten the life out of someone」は、非常に大きな恐怖感を抱かせる、または人を驚かせることを意味します。一方、「Scare the pants off of someone」も同様に、誰かを本当に怖がらせることを示しますが、この表現はよりカジュアルで少々ユーモラスなニュアンスを含んでいます。使い分けとしては、前者は少々ドラマティックな、より真剣な状況で使用されることが多く、後者は日常の会話や友人とのジョーク交換など、よりカジュアルな状況で使用されます。