プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 234
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「特に何もしなければ、自動的にそうなる」というニュアンスです。初期設定や、特別な選択をしない場合の「いつもの」「当たり前の」状態を指します。 例:「このアプリ、通知はby defaultでオンになってるよ」「会議、欠席連絡がなければby defaultで参加ってことで!」のように使えます。 We usually go to the Italian place on Fridays by default. 金曜はいつも通り、だいたいあのイタリアンに行くんだ。 ちなみに、この「The system is set to English as a standard.」は、「このシステムは、特に設定を変えなければ初期設定(デフォルト)が英語になっています」という意味です。海外製のアプリやサービスで、日本語表示にする方法を説明する前置きとして使えますよ。 That's my go-to order here. ここはいつもこれを頼みます。

続きを読む

0 370
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「It was such a waste that...」は、「〜だったなんてもったいなかったな」「〜なんて本当に無駄だった」という後悔や残念な気持ちを表す表現です。 才能やチャンスを活かせなかった時、時間やお金を無駄にした時などに使えます。例えば「彼が才能を無駄にしたのはもったいなかった」や「あの映画、時間の無駄だったよ」のような感じです。 It was such a waste that I came here early. せっかく早くここに来たのに。 ちなみに、「After all the trouble I went to...」は「せっかく〜したのに…」というニュアンスで、自分の努力や苦労が無駄になった時のガッカリ感や不満を表すのにピッタリな表現です。例えば、頑張って料理したのに誰も食べてくれなかった時などに使えます。 After all the trouble I went to to get here early, you're going to be late? せっかく早めに来ようと頑張ったのに、遅れるってどういうこと?

続きを読む

0 144
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無洗米」のことですね! お米を研がずに炊けるので、時間がない時やキャンプなどのアウトドアで大活躍!水道代の節約や、とぎ汁が出ないので環境にも優しいのが嬉しいポイント。忙しい人や手軽に美味しいごはんを食べたい時にピッタリです。 Which one of these is the rinse-free rice? この中でどれが無洗米ですか? ちなみに、No-wash riceは「無洗米」のこと!お米を研がずにそのまま炊けるから、時間がない時やアウトドア、災害時にもすごく便利だよ。水道代の節約や、とぎ汁が出ないから環境に優しいっていうメリットもあるんだ。 Excuse me, which of these is the no-wash rice? すみません、この中でどれが無洗米ですか?

続きを読む

0 358
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「しっかり(念入りに)すすいでね」という意味です。料理で野菜や米を洗う時、シャンプー後の髪、洗剤を使った食器や洗濯物など、何かを水で洗い流す場面で幅広く使えます。"good" がつくことで「さっと」ではなく「ちゃんとキレイになるまで」というニュアンスが加わります。 This shirt is really muddy, so make sure you give it a good rinse before putting it in the machine. このシャツは泥だらけだから、洗濯機に入れる前によくじゃぶじゃぶ洗っておいてね。 ちなみに、"Wash it thoroughly under running water." は「それを流水でよーく洗ってね」という感じです。料理で野菜や果物を洗う時や、泥だらけの手を洗う時など、水道水を流しながらしっかり汚れを落とす場面で使えますよ。丁寧だけど、日常会話で気軽に使える便利な表現です。 Give it a good wash under running water. 流水でじゃぶじゃぶ洗いなさい。

続きを読む

0 1,067
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

犬が尻尾をフリフリしている様子で、喜びや興奮、人懐っこさを表す定番の表現です。「彼を見るとうちの犬はいつも尻尾を振る」のように使います。 また、比喩的に人が誰かに媚びへつらう、ご機igenを取る様子を「(まるで犬のように)尻尾を振って」と少し皮肉っぽく表現する時にも使われます。 Look at the puppy, happily wagging its tail! 見て、子犬が嬉しそうに尻尾をフリフリしてる! ちなみに、"Its tail was thumping." は、犬などが喜びや興奮でしっぽを床や壁に「バタンバタン!」と力強く打ち付けている様子を表す表現です。飼い主の帰宅時や、おやつを期待している時など、嬉しくて感情が抑えきれない、といったシチュエーションで使えますよ。 As soon as I walked in, his tail was thumping against the floor. 私が部屋に入るとすぐに、彼は床に尻尾をフリフリさせていました。

続きを読む