プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「別々の袋」が基本の意味ですが、もっと面白い使い方もあります! レストランで「お会計は別々で」と伝えたい時に "Separate bags, please!" と言うと、ネイティブっぽいこなれた表現になりますよ。文字通り「袋を分けて」という意味ではない、ちょっとしたスラングのような使い方です。友達との食事などで気軽に使えるフレーズです! Could you put them in separate bags, please? これらは別々の袋に入れていただけますか? ちなみに、"Individual bags" は「個包装」や「小分けの袋」という意味で、お菓子やティーバッグなどが一つずつ袋に入っている状態を指します。スーパーで「個包装のお菓子ある?」と聞いたり、旅行の準備で「小分けの袋が便利だよね」と話したりする時に気軽に使える表現ですよ。 Could you put them in individual bags, please? これらは個別の袋に入れていただけますか?
「お先にどうぞ」「私抜きで進めて」という意味。自分が参加できない時や遅れる時に、他の人にためらわずに先に行動してもらうためのフレーズです。食事会や会議、遊びの計画などで「気にせず楽しんで!」「待たずに始めて!」と伝えるカジュアルで思いやりのある一言です。 Go ahead without me. 先に行ってて。 ちなみに、「You guys go on ahead.」は「お先に行ってて!」「先どうぞ!」という感じで、自分は少し遅れるけど気にせず先へ進んでほしい時に使う、親しい間柄でのカジュアルな表現です。待ち合わせに遅れそうな時や、ちょっと用事を済ませたい時などに便利な一言ですよ。 You guys go on ahead, I'm still deciding. お先にどうぞ、私はまだ決めていないので。
「一人前」や「一人分」という意味で、食べ物や飲み物の量を示す時に使います。 レストランで「This is a single serving of pasta. (これがパスタの一人前です)」と言ったり、スーパーで売っている個包装のお菓子や冷凍食品のパッケージに書かれていたりします。料理のレシピでもよく見かける、日常的な表現です! How big is a single serving? 一人前の量はどれくらいですか? ちなみに、「a standard portion」はレストランなどで「普通の一人前」を指す、ごく一般的な表現です。メニューに大盛り(large portion)などがある場合、その対比として使われることが多いですよ。 How big is a standard portion? 一人前の量はどれくらいですか?
「Entertainment value」は、物事の「面白さ」や「見ごたえ」を指す言葉です。映画やスポーツ観戦、ゲームなどがどれだけ楽しいか、人を惹きつけるかを評価する時に使います。「この映画、ストーリーは微妙だけどentertainment valueは高いね(見てて飽きないね)」のように、理屈抜きの楽しさを表現するのに便利な言葉です。 This new social media app has great entertainment value. この新しいSNSアプリは、エンタメ性が高いね。 ちなみに、"It's very entertaining." は「すごく面白いよ!」という意味ですが、単に笑えるだけでなく「見応えがあって楽しませてくれる」「愉快で飽きさせない」というニュアンスです。映画やショー、人の話など、エンタメ性が高いもの全般に使えますよ! This new social media app is very entertaining. この新しいSNSアプリは、エンタメ性が高いね。
「ごちそうさまでした、とても美味しかったです!」という感謝の気持ちが伝わる温かい表現です。 食事を作ってくれた人や、ご馳走してくれた人に対して使います。レストランで食事を終えて店員さんに伝えたり、ホームパーティーでホストに感謝を伝える時など、様々な場面で使える便利なフレーズです。 Thank you so much for treating me, that was delicious. ご馳走してくれて本当にありがとう、とても美味しかったです。 ちなみに、「Thanks for the meal, I'm stuffed.」は「ごちそうさま、お腹いっぱい!」という親しい間柄で使うカジュアルな表現です。食事をご馳走になった後、満足感を伝えたい時にぴったり。レストランやホームパーティーで、美味しくて食べ過ぎちゃった!というニュアンスで使ってみてください。 Thanks for the meal, I'm stuffed. ごちそうさまでした、お腹いっぱいです。
日本