プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 573
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're soaking wet without an umbrella! You'll catch a cold. 傘もささずにずぶ濡れだよ!風邪をひくよ。 「You'll catch a cold」は「風邪を引くよ」という直訳の他に、「体調に気をつけて」という心配や注意を促すニュアンスが含まれています。例えば、寒い日にコートを着ないでいる人や、雨の日に傘をささないでいる人に対して使われます。また、「ちゃんと寝なさい」「食事をきちんと摂りなさい」などの健康に関するアドバイスを伝える際にも用いられます。 You'll get a cold if you come home soaking wet without using an umbrella. 傘もささずにずぶ濡れで帰宅すると風邪をひきますよ。 You'll come down with a cold if you keep coming home soaking wet without an umbrella. 傘もささずにずぶ濡れで帰宅すると、風邪をひきますよ。 You'll get a coldと"You'll come down with a cold"は基本的に同じ意味で、風邪を引くという事を示しています。しかし、ニュアンス的な違いはあります。"You'll get a cold"は一般的な表現で、特に深い意味合いはありません。一方で、"You'll come down with a cold"は少し強調的で、風邪の症状が現れ始める様子をより具体的に表現しています。また、"come down with"は病気にかかるときによく使われる表現で、少しフォーマルな印象を与えます。

続きを読む

0 317
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have nothing to do with him, you know. 「彼とはなんでもないよ。」 「I have nothing to do with him」は「彼とは何の関係もない」という意味です。自分が彼と関わりを持っていない、または持ちたくないという強い意志を示しています。例えば、誤解や噂が広がっている時や、他人からその人の行動について問われた時などに使われます。また、過去の出来事で彼との関係を断ち切ったという事実を強調する際にも使えます。 Don't worry, he means nothing to me. 「心配しないで、彼なんて何とも思ってないから。」 He and I have no connection, so don't worry about it. 「彼と私は何の関係もないから、心配しないでね。」 He means nothing to meは感情的な文脈で使われ、特定の人に対する感情がないことを示しています。恋愛関係や友情などでよく使われます。一方、"He and I have no connection"はより事実的または物理的な関係性を示しており、共通の知人や経験、利害関係などがないことを意味します。

続きを読む

0 431
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I guess the stray cats were fighting over territory last night, it was so loud. 「野良猫たちが昨夜、縄張り争いをしてたんだと思う。すごくうるさかったよ。」 「Territory」は、主に「領土」「地域」「区域」といった意味で使われます。国や地域が持っている土地を指す他、動物が縄張りとして主張する範囲や、ビジネスでの販売や営業の担当地域を指す場合もあります。また、特定の人々やグループが活動する範囲や分野も指すことがあります。例えば、「This is my territory」は「これは私の領分だ」「これは私の得意分野だ」という意味になります。 Yeah, I didn't get much sleep. Some stray cats were making a racket outside my window, probably fighting over territory. 「うん、あまり寝られなかったんだ。野良猫たちが窓の外でうるさく鳴いていたからさ、恐らく縄張り争いでもしてたんだろうね。」 Yeah, I couldn't sleep well because some stray cats were making a lot of noise, probably fighting over territory. 「うん、野良猫が縄張り争いしてたのか、夜中にすごくうるさくて、よく眠れなかったんだ。」 Turfと"Domain"は、どちらも領域や所有地を指す言葉ですが、使用するシチュエーションやニュアンスが異なります。"Turf"はよりカジュアルで、スポーツのフィールドやギャングが支配する地域など、物理的な場所を指すことが多いです。一方、"Domain"はよりフォーマルで、専門知識や活動の範囲、ウェブサイトのアドレスなど、抽象的な範囲を表すのに使われます。

続きを読む

0 2,424
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He is so innocently charming with his bright and guileless comments. 彼は明るく無邪気なコメントでとても天真爛漫で魅力的です。 「Innocently charming」は、「無邪気で魅力的」という意味を持つ英語表現です。この表現は、人や物事が純粋さ、素直さ、無邪気さなどを備え、それが魅力となっている様子を表現するのに使われます。特に子供や若者、初々しい行動をする人々に対して用いられることが多いです。また、素朴さやシンプルさが魅力の商品やサービスを評価する際にも使用されます。例えば、「彼女の無邪気な笑顔は魅力的だ」を「Her innocent smile is charming」と表現できます。 He's full of childlike innocence, always saying the most honest and cheerful things! 「彼は子供のような純真さに満ちていて、いつも素直で明るいことを言います!」 He's full of naive exuberance, always saying the most honest and cheerful things! 彼は無邪気な元気いっぱいで、いつも素直で明るいことを言いますね! Childlike innocenceは、子どものような無垢な純粋さや誠実さを表す表現で、無邪気さや悪意のなさを強調します。主にポジティブな意味合いで使われます。一方、"Naive exuberance"は、知識や経験の不足からくる過度な楽観主義や興奮を表します。この表現は、無知や誤解からくる過信を強調するため、警告や注意を含む場合が多いです。

続きを読む

0 881
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Have some shame. You shouldn't take advantage of the staff's kindness and give them a low rating. 恥を知れ。スタッフの親切さを利用して彼らに低評価をつけるなんてするべきではありません。 「Have some shame」は、「恥を知れ」または「少しは恥ずかしくないのか」といった感じの表現で、他人の行動や態度に対する非難や怒りを示すフレーズです。このフレーズを使う際は、相手が社会的に受け入れられない行動をとったときや、道徳的に見て不適切な行為をしたときなど、相手の行動や態度に対して強い非難や怒りを感じている状況で使用されます。 Show some decency, don't take advantage of the staff's kindness and give them a low rating! 「もう少し品位を持て。スタッフの親切を利用して低評価をつけるなんて!」 Get a grip on yourself, exploiting the staff's kindness is nothing to be proud of! 「自分を見つめ直せ。スタッフの親切さを悪用するなんて、何の自慢にもならないぞ!」 Show some decencyは、他人が不適切な行動や言動をしたときに、その人に対してマナーや礼儀を持つようにと言いたいときに使います。一方、"Get a grip on yourself"は、他人がパニック状態になっていたり、感情的になりすぎていたりしたときに、落ち着いて冷静さを保つようにと伝える場合に使います。両方とも注意や叱責の意味合いがありますが、使う状況や意図に違いがあります。

続きを読む