bennさん
2023/01/16 10:00
時代遅れ を英語で教えて!
家で、じいちゃんに「フロッピーディスクは時代遅れだよ」と言いたいです。
回答
・Outdated
・Behind the times
・Old-fashioned
Grandpa, floppy disks are outdated.
「おじいちゃん、フロッピーディスクは時代遅れだよ。」
「Outdated」は英語で「時代遅れ」という意味を持つ単語です。テクノロジーやソフトウェア、ファッション、考え方など、新しいものが出てきて古いものがもはや一般的には使われなくなった状態を指します。例えば、古い型のスマートフォンや古いバージョンのソフトウェア、古いファッションスタイルなどは「outdated」と表現できます。また、人々の価値観や考え方が変わった結果、古くからの伝統や習慣が時代遅れとされることもあります。
Grandpa, floppy disks are behind the times.
「おじいちゃん、フロッピーディスクは時代遅れだよ。」
Grandpa, floppy disks are old-fashioned.
「じいちゃん、フロッピーディスクは時代遅れだよ。」
Behind the timesは、特定の方法、傾向、技術などが最新のものでないことを指す表現です。一方、"old-fashioned"は、古風な、時代遅れな、または伝統的なスタイルや方法を指します。例えば、現代の技術を理解していない人は"behind the times"と言えますが、手書きの手紙を好む人は"old-fashioned"と言えます。"Behind the times"は否定的な意味合いを含むことが多いのに対し、"old-fashioned"は一般的には肯定的なニュアンスを持つことが多いです。
回答
・obsolete
・outdated
「時代遅れ」は英語では obsolete や outdated などで表現することができます。
Floppy disks are obsolete.
(フロッピーディスクは時代遅れだよ。)
To be honest, these technologies are already outdated, so new ones need to be developed.
(正直なところ、これらの技術はすでに時代遅れであるため、新しい技術を開発する必要があります。)
ご参考にしていただければ幸いです。