Koyo

Koyoさん

2024/04/16 10:00

ホワイトニングは時代遅れ を英語で教えて!

歯磨き粉をネットでバズっているものに変えたら、歯が真っ白になったので、「ホワイトニングは時代遅れ」と言いたいです。

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 12:29

回答

・Whitening is outdated.
・Whitening is old-scool.

Whitening is outdated.
ホワイトニングは時代遅れ。

outdated は「時代遅れ」「古くさい」などの意味を表す形容詞になります。

This is amazing. Whitening is outdated.
(これは凄い。ホワイトニングは時代遅れだね。)

Whitening is old-scool.
ホワイトニングは時代遅れ。

old-scool は、直訳すると「古い学校」という意味になりますが、スラング的に「古き良き」「昔ながらの」などの意味を表せます。また、「時代遅れ」や「古くさい」というようなニュアンスでも使われます。

I don't know the details, but whitening is old-scool.
(詳しいことはわからないけど、ホワイトニングは時代遅れだよ。)

役に立った
PV67
シェア
ポスト