プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 618
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I couldn't stand by and watch the elderly person struggling at the ticket machine, so I helped. 券売機で困っているお年寄りを見るに見かねて、手助けしました。 「Can't stand by and watch」は、「ただ見ているだけで我慢できない」という意味の英語のフレーズです。この表現は、何か問題や困難な状況が発生し、それを解決するために何か行動を起こさなければならないときに使われます。ただ見ているだけではなく、積極的に介入したいという強い意志や感情を表現します。 I saw an elderly person struggling at the ticket machine and I just couldn't sit idly by, so I helped them. 券売機の前で困っているお年寄りがいて、ただ見ているだけではいられなかったので、手助けしました。 I couldn't bear to watch the elderly person struggling with the ticket machine, so I decided to help. 券売機で困っているお年寄りを見るに見かねて、手助けすることにしました。 「Can't just sit idly by」は自分が何もしないで見ているだけでは我慢できないという意味で、自分が直接行動を起こす必要性を感じる状況で使います。一方、「Can't bear to watch」は、何か辛い、苦しい、または不快な出来事を見るのが耐えられないという意味で、自分が直接行動を起こすというよりは、見るのを避けたいという意図を伝えます。

続きを読む

0 441
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've finally finished my term as a school officer. A weight has been lifted off my shoulders. 学校役員の任期を無事に終えました。ようやく肩の荷が軽くなりました。 「A weight has been lifted off my shoulders」は直訳すると「肩から重荷が取り除かれた」となり、心配事やストレス、責任などから解放されたときに使われる表現です。具体的には、困難な課題をクリアした、苦しい状況から脱出した、解決しきれない問題を解決したなどの状況で使用します。これらの状況を乗り越えた後の安堵感や喜びを表現しています。 I've finally finished my term as a school officer. I feel like a load has been taken off my shoulders. ついに学校役員の任期を終えました。まるで肩から荷物が下りたような気がします。 I've finally finished my term as a school officer, and I feel unburdened. 学校の役員としての任期を終えたので、ようやく肩の荷が下りた感じです。 「I feel like a load has been taken off my shoulders」は比喩的な表現で、重荷が取り除かれたように感じているという意味です。具体的な問題やストレスが解消された時に使います。「I feel unburdened」はより直訳的で、心配事や負担から解放されたと感じていることを表します。両方とも似た状況で使われますが、「load」の表現はより強く、大きな問題やストレスからの解放を強調します。

続きを読む

0 1,192
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're applying for a teaching position? I believe in you, you've got this! 教師の職に応募するの?君を信じてるよ、君なら大丈夫だよ! 「I believe in you」は英語で「君を信じている」「君ならできる」という意味です。相手の能力や可能性を信じていることを強調し、励ますニュアンスが含まれます。試験や試合前、新しい挑戦をする前など、相手が困難に立ち向かうときや自信を失いそうな時に使う言葉です。 You're applying for a teaching position? I have faith in you. You'll do great! 教師の職に応募するの?君を信じてるよ。君なら大丈夫だよ! I trust in you. You've got this teacher application exam. 君を信じてるよ。君なら教師採用試験も大丈夫だよ。 I have faith in youは、あなたが困難を乗り越える能力を持っていると信じている、またはあなたが正しい道を選択すると信じているという意味です。信念や信仰が関与しています。一方、"I trust in you"は、あなたが約束を守る、秘密を保つ、正直に行動するなど、特定の行動を期待している場合に使います。信頼性や信用性に関連しています。

続きを読む

0 320
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Hey, straighten your tie before we take the photo. ねえ、写真を撮る前にネクタイを直して。 「Straighten your tie.」は「ネクタイを正して」という意味です。基本的にはネクタイが曲がっていたり、位置がずれていたりする人に対して使います。また、比喩的には「しっかりしろ」や「きちんとやれ」という意味でも使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場で主に使われ、相手に対する注意喚起やアドバイスとして使えます。自分自身に対して使う場合もあり、自分を奮い立たせる意味合いがあります。 Hey, fix your tie before we take the photo! ねえ、写真を撮る前にネクタイを直して! Hey, adjust your tie before we take the photo! 「ねえ、写真を撮る前にネクタイを直して!」 Fix your tieと"Adjust your tie"は似たような意味ですが、ニュアンスに違いがあります。"Fix your tie"はネクタイが大きくずれているか、または完全に間違っている場合に使われます。一方、"Adjust your tie"はネクタイが少しゆがんでいたり、位置が少し違っていたりする場合に使われます。つまり、"Fix"は大きな修正を、"Adjust"は小さな微調整を指すことが多いです。

続きを読む

0 836
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm using a refill pack of shampoo. 詰め替え用のシャンプーを使っています。 「リフィルパック」は製品の補充パックのことを指します。例えばシャンプーや洗剤、化粧品など、一度容器を購入した後、中身だけを補充するためのパックです。環境負荷を減らすために利用されたり、初回購入よりも安価で買えるためコストを抑えたい人に選ばれます。主に、既に製品を使っていて、それを継続して利用したい場合に選びます。 I'm using a replacement pack of shampoo. 私は詰め替え用のシャンプーを使っています。 I'm using a refill kit for shampoo. 「詰め替え用のシャンプーを使っています。」 Replacement packと"Refill kit"は似ているが、微妙に異なる状況で使われます。"Replacement pack"は製品や部品が壊れて取り替える必要があるときや、消耗品がなくなったときに新しいものと交換するために使われます。一方、"Refill kit"は主に消耗品がなくなったときに補充するために使われます。例えば、プリンターインクやソープディスペンサーなどの製品に使われます。ただし、どちらも新たに補充するものが含まれているという点では共通しています。

続きを読む