プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「お箸はいかがですか?」「お箸、使いますか?」といった、相手に配慮した丁寧な聞き方です。レストランの店員さんがお客さんに、またはホームパーティーでホストがゲストに、お箸が必要かどうかを尋ねる時などにピッタリです。とても自然で使いやすい表現ですよ。 Would you like some chopsticks? お箸はお付けしますか? ちなみに、「Do you need chopsticks?」は「お箸いりますか?」という気軽な尋ね方だよ。テイクアウトの時や、外国の方に「フォークもあるけど、お箸の方がいい?」と選択肢を提示する時など、相手へのちょっとした心遣いとして使える便利な一言なんだ。 Do you need chopsticks? お箸はご入用ですか?
「スリッパは脱がずにそのままで大丈夫ですよ」という、相手への優しい気遣いを表すフレーズです。家の中で、ゲストが特定の部屋(例:和室)に入る際にスリッパを脱ごうとした時などに、「お気遣いなく、そのままでどうぞ」というニュアンスで使えます。丁寧で温かい印象を与えます。 Oh, you can leave your slippers on. スリッパのままで結構ですよ。 ちなみに、"You can keep your slippers on." は、家にお邪魔した相手がスリッパを脱ごうとした時に「そのままでいいですよ」「気を遣わないで」と伝える、親切でカジュアルな一言です。リラックスしてね、という温かい気持ちが伝わります。 You can keep your slippers on. スリッパのままで結構ですよ。
「すごい偶然だね!」「奇遇だね!」という意味で、驚きや喜びを表すフレンドリーな表現です。 街でばったり友達に会った時、同じ服を着ていた時、共通の知り合いがいると分かった時など、予想外の一致に「え、まじで!?」という感覚で気軽に言ってみましょう!皮肉っぽく「出来すぎだね」と使うこともあります。 What a coincidence! I was just thinking about you. なんて偶然!ちょうどあなたのことを考えていたところだよ。 ちなみに、「Small world.」は「世間は狭いね!」という驚きを表す定番フレーズだよ。初対面の人と話していて共通の知人がいたり、旅先で偶然知り合いに会ったりした時に「すごい偶然だね!」というニュアンスで使えます。意外な繋がりが見つかった時の合言葉みたいに覚えておくと便利! What a small world! I had no idea you two knew each other. 世間は狭いですね!お二人が知り合いだったなんて全く知りませんでした。
「チョコレートまみれ」「チョコだく」といったニュアンスです。パンケーキやアイスに、これでもか!というほどチョコがたっぷりかかっている様子を表す、食欲をそそる表現です。「このワッフル、チョコまみれで最高!」のように、見た目のインパクトや贅沢感を伝えたい時に使えます。 This waffle is absolutely smothered in chocolate. このワッフル、完全にチョコまみれだよ。 ちなみに、「Drenched in chocolate」は「チョコレートがたっぷりかかっている」という意味で、「チョコまみれ」「チョコびたし」みたいなニュアンスです。パンケーキやアイスが、もう溺れるくらいチョコに覆われている、そんな贅沢で幸せな状況で使ってみてください! This donut is drenched in chocolate, it looks amazing! このドーナツ、チョコまみれで最高に美味しそう!
「the airport shop」は、空港にある特定のお店を指す時に使います。「あの空港のお店で買ったんだ」のように、会話の中でどの店か分かっている状況で便利です。 また、漠然と「空港のお店」全般を指すこともできます。「空港のお店はちょっと高いよね」といった感じです。免税店だけでなく、お土産屋さんや本屋さんなど、空港内のあらゆるお店に使えて便利な言葉ですよ! You can get most of that stuff at the airport shop. ほとんどのもんは空港の売店で買えるよ。 ちなみに、このフレーズは「これ、空港のお土産屋さんで買ったんだ」という感じで、会話の流れで補足情報を付け加える時にぴったりです。例えば、友人から持ち物を「それいいね!」と褒められた際に、値段やブランドの話ではなく、どこで手に入れたかを気軽に伝える場面で使えますよ。 You can find most things at the airport gift shops; I bought this there, for example. 空港のギフトショップでほとんどのものは見つかるよ。例えばこれはそこで買ったんだ。
日本