mochimochiさん
mochimochiさん
オヤジギャグ を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
家で、家族に「オヤジギャグに最近ハマってるんだよね」と言いたいです。
2024/04/11 15:59
回答
・Dad jokes
Recently, I have been into dad jokes.
最近、オヤジギャグにハマっています。
「オヤジギャグ」は、英語でもそのまま「Dad jokes(ダッドジョークス)」と言います。
「I'm into~」で「私は〜に夢中です」という意味になります。現在完了形の「have」を使うことで、過去から現在まで一定期間続いている動作を表すことができるので、「I have been into~」を使って、「最近ハマっている」ことを表現できます。
英語のDad Joke には以下のようなものがあります。
A:Kid: I'll call you later.
後で電話するね。
B:Dad: No, call me Dad.
いや、お父さんと呼びなさい。
「call you later」で「後で電話をする」という意味ですが、「call + (someone) 〜」で「(誰か)を〜と呼ぶ」という意味としても使えます。父親は「call you later」を「後で電話する」ではなく「あなたをlaterと呼ぶ」というふうに解釈し、冗談を返したんですね。
ご参考になれば幸いです。
Shohei