プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「That's a tough one.」は、難しい質問や判断に困る状況で使います。「うーん、それは難しいね」「考えさせられるな」「返答に困るな」といったニュアンスです。答えがすぐに出ない時や、選択が難しい時に、少し考える間を作るクッション言葉としても便利ですよ。 That's a tough one. We've been stuck on this problem for hours. 悩ましいな。この問題でもう何時間も行き詰まってるよ。 ちなみに、"It's a tricky situation." は、単に「難しい」というより「一筋縄ではいかない厄介な状況」という感じです。どうすればいいか判断が難しく、下手に動くと悪化しそうなデリケートな場面で使えます。例えば、友だち同士のケンカの仲裁を頼まれた時なんかにピッタリですよ。 It's a tricky situation because we can't move forward without their approval. これは厄介な状況だね、彼らの承認なしでは前に進めないから。
「That sounds very profound.」は、相手の発言が「すごく深いね」「含蓄があるね」と感じた時に使う相槌です。単に感心しただけでなく、その言葉の裏にある意味や哲学的な響きに心を動かされた、というニュアンス。真面目な話や、人生観が垣間見えた時に使うと効果的です。 Wow, that sounds very profound. へえ、なんだか格言みたいだね。 ちなみに、"That sounds like something you'd read in a fortune cookie." は、相手の言ったことが「もっともらしいけど、ありきたりで中身がないな〜」と感じた時に使えるフレーズです。壮大なアドバイスや陳腐な名言に対して、ちょっとからかうように「それ、おみくじに書いてありそうだね(笑)」とツッコむ感じで使います。 That sounds like something you'd read in a fortune cookie. それ、フォーチュンクッキーに書いてありそうな言葉だね。
「彼、何かやましいことでもあるのかな?」って感じのニュアンスです。悪いことをして後ろめたい気持ちが、そわそわした態度やこわばった表情に表れている様子を指します。 例えば、クッキーをつまみ食いした子が親の顔を窺っていたり、嘘がバレそうで焦っている友人に使えます。 He looked like he had a guilty conscience about something. 彼は何か後ろめたいことがあるような顔をしていたよ。 ちなみに、「He looked sheepish.」は、何かちょっとした失敗やイタズラがバレて「やっちゃった…」とバツが悪そうにしている感じです。褒められて照れくさい時にも使え、「彼は照れくさそうに笑った」みたいな、どこか決まりが悪い、はにかんだ表情をうまく表せる便利な言葉ですよ。 He looked pretty sheepish when I asked him about it. 彼、そのことについて聞いたら、かなり後ろめたそうな顔をしていたよ。
「たしか、そうだったと思います」という感じです。 自分の記憶や考えが100%正しいとは言えないけど、「多分そうだったはず…」と少し控えめに同意したり、過去の状況を思い出して述べたりするときに使えます。断定を避け、柔らかい印象を与える便利な一言です。 Yeah, I think that was the case, but I'm not a hundred percent sure. そうだった気がするけど、100パーセントの確信はないんだ。 ちなみに、「That sounds about right.」は、相手の言ったことが「うん、大体そんな感じだね」「まあ、そんなところだろうね」と、完全に同意するわけではないけど、大筋で合っていると納得した時に使う便利な相槌です。値段や時間、状況の説明など、幅広く使えますよ。 Yeah, that sounds about right. うん、そんな感じだった気がする。
「もう目を開けてられないよ〜」という感じで、ものすごく眠い、疲れ切っている状態を表す口語的なフレーズです。 夜更かしして勉強や仕事をしている時、退屈な映画を見ている時、または疲れてソファでうとうとしている時など、「限界まで眠い!」という状況で使えます。あくびをしながら言うと、さらに気持ちが伝わりますよ。 It's so bright in here, I can't keep my eyes open. 眩しすぎて、目が開けていられないよ。 ちなみに、「My eyes are glued shut.」は「目が開かないよ〜」という時の大げさな表現だよ!寝起きの目やにで目がくっついて開かない時や、すごく疲れていてまぶたが重い時に「接着剤でくっついたみたいに目が開かない!」というニュアンスで使えます。ちょっとユーモラスな言い方だね。 It's so bright in here, my eyes are glued shut! ここ明るすぎて、目が開かないよ!
日本