プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 494
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「This situation is messed up.」は、「この状況、マジでヤバい」「めちゃくちゃだ」といったニュアンスです。 問題がこじれていたり、理不尽だったり、とにかく「どうしようもない最悪な状況」で使えます。友達との会話で、仕事のトラブルや複雑な人間関係について愚痴を言う時などにピッタリな、くだけた表現です。 The deadline is tomorrow and I'm nowhere near finished. This situation is messed up. 締め切りは明日なのに全然終わらない。この状況はやばいな。 ちなみに、「Things are getting out of hand.」は「手に負えなくなってきた」「収拾がつかない」って感じのフレーズだよ。パーティーが盛り上がりすぎて大騒ぎになったり、仕事のトラブルがどんどん大きくなったり、冗談がエスカレートしすぎた時なんかに「ちょっと、やばい状況になってきたな…」というニュアンスで使えるよ! The deadline is tomorrow and I'm not even halfway done. Things are getting out of hand. 締め切りは明日なのに、まだ半分も終わっていない。この状況はやばいな。

続きを読む

0 265
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「笑いをこらえるのに必死だった!」というニュアンスです。 真面目な会議中に誰かが面白い言い間違いをした時や、授業中に友達が変な顔をしてきた時など、笑ってはいけない状況で思わず吹き出しそうになるのを必死で我慢する、そんな場面で使えます。 He was making such a funny face during the serious meeting, I had to bite my tongue to keep from laughing. 真剣な会議中に彼がすごい変顔をしていたので、笑いをこらえるのに必死でした。 ちなみに、「I had to stifle a laugh.」は「笑いをこらえるのに必死だった」という感じです。会議中や授業中など、笑ってはいけない真面目な場面で、誰かの言い間違いや面白いハプニングが起きて、思わず吹き出しそうになる、そんな状況で使えます。 During the serious meeting, my colleague started making funny faces, and I had to stifle a laugh. 真剣な会議中に同僚が変顔をし始めたので、笑いをこらえなければなりませんでした。

続きを読む

0 461
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「逆立ちをする」という意味で、体操やヨガ、ダンス、または単なる遊びで使う表現です。特別な比喩はなく、文字通り手で体を支えて逆さまになるアクションを指します。「He can do a handstand.(彼は逆立ちができる)」のように、特技や身体能力を話すときに気軽に使えるフレーズです。 I do a handstand after I take a bath. お風呂上りに逆立ちをしています。 ちなみに、"to be upside down" は物が「逆さま」な状態を指すのが基本!例えば「その本、逆さまだよ」は "The book is upside down." と言えます。物理的な逆さまだけでなく、部屋がぐちゃぐちゃに散らかっている時や、状況が混乱している時にも使える便利な表現です。 I've been getting upside down after my bath. お風呂上りに逆立ちしているんだ。

続きを読む

0 285
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I spun around.」は「くるっと振り向いた!」という感じです。 ただ振り向く(turn around)より、もっと素早く、勢いのある動きを表します。驚いて「えっ!?」と振り返ったり、嬉しくてその場でくるっと回ったり、ダンスでスピンする時など、感情や動きのダイナミックさを伝えたい時にピッタリな表現です。 Everyone spun around at the loud noise. 大きな音にみんながさっと振り向いた。 ちなみに、「I whipped around.」は、ただ「振り返った」というより「バッ!と勢いよく振り返った」という感じです。物音に驚いた時や、急に名前を呼ばれて「えっ!?」と振り向く時、怒って相手を睨みつける時など、驚きや怒りといった感情を伴う素早い動きを表すのにピッタリな表現だよ。 When the loud crash echoed through the library, everyone whipped around. 図書館に大きな衝突音が響き渡ると、みんなすぐに振り向いた。

続きを読む

0 249
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうにもならない、もどかしい欲求」を表すフレーズです。「喉まで出かかっているのに思い出せない」「どうしても知りたいけど手がかりがない」「何かを猛烈にやりたいのにできない」など、心の中のうずうずした気持ちや、満たされない欲求不満を表現するのにピッタリです。 My back is so itchy, and it's right in that spot I can't reach. It's an itch I can't scratch! 背中がすごく痒いんだけど、ちょうど手が届かない場所なんだ。痒いけど掻けない! ちなみに、「It's just out of reach.」は物理的に「あとちょっとで届かない!」という時だけでなく、目標達成や勝利、理解などが「もう一歩のところでダメだった…」という悔しい状況でよく使われる表現だよ! I have an itch on my back, and it's just out of reach. 背中が痒いんだけど、ちょうど手が届かないんだ。

続きを読む