hiさん
2023/04/13 22:00
付け根 を英語で教えて!
マラソン大会に出たので、「足の付け根が痛む」と言いたいです。
回答
・Base
・Root
・Joint
I've got a pain in my groin from the marathon.
マラソン大会で足の付け根が痛んでいます。
「Base」は英語で「基礎」や「基盤」、「根拠地」を意味します。ビジネスの文脈では、「基準」や「基本的な部分」を指すことが多く、新しいプロジェクトやアイデアの出発点や基礎を示します。また、スポーツや軍事の文脈では「拠点」や「本拠地」を指すこともあります。さらに、数学や科学では「基底」や「底辺」を意味することもあります。この言葉は幅広い状況で使うことができますが、常に何かを支える「根底にあるもの」を示しています。
I'm feeling some pain in the root of my leg after running the marathon.
マラソンを走った後、足の付け根が痛む感じがします。
I have a pain in my hip joint after running in the marathon.
マラソン大会に出た後で、私の股関節が痛いです。
Rootは主に植物の根や、物事の起源、基本原理などを指すのに対して、"Joint"は主に体の関節や、共有、共同の意味で使われます。例えば、ネイティブスピーカーは植物の根を説明する時に"root"を、腕や脚の関節を説明する時に"joint"を使います。また、"joint"はカジュアルな言葉で、特定の場所やビジネス(例:バー、レストラン)を指すのにも使われます。
回答
・I have pain in my groin
マラソン大会に出たので、「足の付け根が痛む」と英語でなんというか見ていきましょう!!
「足の付け根が痛む」は英語で「I have pain in my groin」と言います。
groinは、腹部と太ももの付け根の部分を指します。
マラソンなどの激しい運動後には、この部分が痛くなることがあります。
また、「groin pain」というフレーズもよく使われます!!!
なかなか日常会話では使われないかもしれませんが、
この機会にこんな単語があるんだと思ってみてください!!
参考になりますと幸いでございます。