tokairin

tokairinさん

2025/05/14 10:00

足の付け根が痛い を英語で教えて!

股関節あたりが疼く「足の付け根が痛いんだよ」は英語でどう言いますか?

0 231
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/16 22:01

回答

・My leg joint hurts.

「足の付け根が痛い。」は、上記のように表せます。

leg joint : 足の付け根、足の関節
・leg は足首より上の部分の「足」を表す名詞です。
(足首より下の部分は foot で表します)
・joint は「関節」「結合部」といった意味の名詞ですが、スラング的に「(紙で巻いた)大麻」という意味で使われることもあります。

hurt : 痛む、痛める(動詞)

例文
I'm gonna skip practice today. My leg joint hurts.
今日の練習はさぼるわ。足の付け根が痛いんだよ。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※skip は「スキップする」「省略する」といった意味の動詞ですが「さぼる」という意味も表せます。

役に立った
PV231
シェア
ポスト