プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 377

I'm working out hard because I want to have a ripped body like a bodybuilder. ボディビルダーのような筋肉質な体を目指しているので、一生懸命トレーニングしています。 「Ripped body」は、筋肉が非常に発達し、特に腹筋が明確に見えるような体格を指す英語のスラングです。主にジムでのトレーニングやフィットネスの文脈で使われます。男性に対して使われることが多いですが、女性に対しても使うことができます。「彼は毎日ジムに通っていて、すごく筋肉質な体を手に入れた」「彼女は筋トレに励んでリップドボディを手に入れた」などと使います。 I'm working out to get a chiseled physique. 私は鍛えてバキバキの体つきになることを目指しています。 I'm aiming for a sculpted body like a bodybuilder. 私はボディビルダーのような彫刻のような体を目指しています。 "Chiseled physique"と"Sculpted body"はどちらも非常に筋肉質で鍛え上げられた体を表現するために使われます。違いは微妙で、"chiseled"は特に硬い、鋭い線を持つ筋肉を指し、"sculpted"は全体的に均整のとれた、美しく形成された筋肉を指します。ただし、これらの違いは微妙であり、日常会話ではほとんど互換的に使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 809

Whereabouts in Tokyo do you live? 「東京のどの辺りにお住まいですか?」 「Whereabouts」は英語で「どの辺りに」「どの付近に」などの意味を持つ単語で、特定の人物や物体の位置や場所を問い合わせる際に使用します。具体的な場所ではなく、大体の位置を示す際に使う言葉です。例えば、「彼の住んでいる場所のおおよその場所は知っていますか?」といった文脈で使われます。また、質問形で「〜はどこに?」と訊ねる際にも使えます。例:「彼のwhereaboutsを知っていますか?」(彼はどこにいるのか知っていますか?) Where exactly do you live in Tokyo? 「具体的に、東京のどのあたりにお住まいですか?」 In what general area of Tokyo do you live? 「東京のどの辺にお住まいですか?」 「Where exactly」は特定の場所や詳細な位置を尋ねるときに使われます。例えば、どのビルの何階にそのオフィスはあるのか、といった具体的な位置を知りたい場合などです。「In what general area」は一般的な地域や広範なエリアを尋ねるときに使います。特定の店舗や人がどの街にあるのか、あるいはどの地域から来たのかを知りたい場合などに使われます。つまり、「Where exactly」は具体的な位置、「In what general area」は大まかな場所を尋ねる表現です。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,157

英語でテレビゲームは「Video game」と呼びます。 「Video game」は日本語で「ビデオゲーム」または「テレビゲーム」と訳され、コンピュータを使って遊ぶゲーム全般を指します。ハードウェアとしての家庭用ゲーム機やパソコン、スマートフォンやタブレットなどを使用し、ソフトウェアはカートリッジ、ディスク、ダウンロード形式などがあります。アクション、RPG、シミュレーション、パズルなど多様なジャンルが存在します。また、オンラインで他のプレイヤーと対戦したり協力したりするものもあります。レジャーや趣味、友人との交流、ストレス発散など、さまざまなシチュエーションで楽しまれます。 英語でテレビゲームは、「console game」と呼びます。 英語では、「テレビゲーム」をTV gameと言います。 "Console game"と"TV game"は基本的に同じ意味で、テレビに接続してプレイするゲームを指します。ただし、これらの言葉の使用は地域によって異なるかもしれません。アメリカなどの英語圏では一般的に"console game"がよく使われます。一方、"TV game"は日本などでよく使われる表現で、英語圏ではあまり一般的ではありません。どちらの用語も特定のゲーム機(例:PlayStation、Xbox)でプレイするゲームを指します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 407

After you asked me to taste the soup, I think it needs a bit more salt. スープを味見するように頼まれた後で、私はそれがもう少し塩が必要だと思います。 「It needs a bit more salt.」は、「もう少し塩が必要だね」という意味です。調理中や食事中に、味が少し物足りないと感じたときに使います。特に、料理がまだ少し塩味が足りないと感じたときに料理人や食事のパートナーに対して使う表現です。このフレーズは、具体的なアドバイスを提供しながらも、柔らかいトーンで批判を伝えるのに役立ちます。 I've tasted it and I think it could use a little more seasoning. 味見したんだけど、もう少し味付けが必要だと思うよ。 After tasting the dish, you could say, It's a tad underseasoned. 試食した後で、「ちょっと塩っけが足りないかな」と言います。 "It could use a little more seasoning."は、料理が少し味付けが足りないと感じたときに使います。一方、"It's a tad underseasoned."は、料理がわずかに薄味だと感じたときに使います。両方とも似た意味ですが、"tad"は「ちょっと」よりもさらに微量を示すので、「少し」よりも「かなり少ない」ニュアンスがあります。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 298

I'm having a sukiyaki party this Saturday, so come join us! 「今度の土曜日にすき焼きパーティーをするから、ぜひ来てね!」 「I'm having a sukiyaki party, so come join us!」は、「すき焼きパーティーを開催するから、ぜひ参加してね!」という意味です。友人や知人を自宅や特定の場所で開催するすき焼きパーティーに招待する際に使うフレーズです。このフレーズからは、楽しく食事を共有し、交流を深めることを期待する、フレンドリーで親しみやすい雰囲気が感じられます。 I'm throwing a sukiyaki party next Saturday, you should come! 来週の土曜日にすき焼きパーティーを開くから、ぜひ来てね! We're hosting a sukiyaki bash this coming Saturday, don't miss it! 「今度の土曜日にすき焼きパーティーを開催するから、ぜひ来てね!」 「I'm throwing a sukiyaki party, you should come!」は、友人や知人に対して、自分が主催するすき焼きパーティーに招待する際に使うフレーズです。一方、「We're hosting a sukiyaki bash, don't miss it!」は、より広範な招待を表し、大規模なパーティーや公開イベントに使われます。また、「bash」は「party」よりもカジュアルで盛大なパーティーを意味するため、より楽しく、活気があり、大々的なイベントを想像させます。

続きを読む