Ioriさん
2023/08/08 12:00
生息している を英語で教えて!
裏山に野生動物が住んでいるので、「家の裏にリスが生息している」と言いたいです。
回答
・Thriving
・Flourishing
・Blossoming
There's a thriving squirrel population in the woods behind my house.
私の家の裏の森には、リスの生息が活発になっています。
「Thriving」は、「繁栄している」「活気に満ちている」などの意味を持つ英語の形容詞で、主に経済・ビジネスや生物の生育など、成長や発展が見られる状況を表す言葉です。例えば、経済が好調な都市は「thriving city」、活発に活動している企業は「thriving business」、健全に育っている植物は「thriving plant」などと言います。また、「thriving」はポジティブなニュアンスを持つため、何かが好調であることを強調したい場合にも使えます。
The squirrels are flourishing in the woods behind our house.
「家の裏の森でリスが繁栄しています。」
There's a whole ecosystem blossoming in the backyard, including squirrels.
裏庭にはリスを含む全体の生態系が繁栄しています。
Flourishingは主に成功や成長を指し、ビジネスや個人のスキル、才能などによく使われます。例えば、「彼のビジネスは繁栄している」のように。一方、Blossomingはより文字通り、または比喩的に開花や成長を指すために使われます。この言葉はより詩的またはロマンチックな文脈でよく使われ、新しい恋愛や友情、または個人の成長を指すのに適しています。例えば、「彼女の才能は開花し始めている」のように。
回答
・Inhabiting
Inhabiting: 生息している
wild animals : 野生動物
behind : 裏
動物がすみかにしている、生息するという意味で、inhabitを使います。
例文
- There are some squirrels inhabiting behind my house.
家の裏にリスが生息している。
- We must protect the area where wild animals inhabit.
私たちは野生動物が生息するエリアを守らなくてはいけません。
- Some very rare birds are inhabiting.
希少な鳥が生息している。
- Snakes inhabit the tropical forests.
蛇たちは亜熱帯に生息する。