nao

naoさん

naoさん

鼻で息しないようにしてた を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

香水をつけすぎて、においがキツい人がいたので、「鼻で息しないようにしてた」と言いたいです。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/31 01:41

回答

・I tried not to breathe through my nose.

I tried not to breathe through my nose.
(鼻で呼吸をしないようにしていた。)

「try not to」は「~しないようにする」 という意味です。「breathe」は、「呼吸をする」を表します。「through」は、「~を通して、~を通過して」という意味ですので、 「through my nose」で「鼻を通して」となります。
以下、例文を見ていきましょう。

I tried not to breathe through my nose because her perfume was too strong.
(彼女の香水のにおいがきつかったので、鼻で呼吸しないようにしていた。)

Bad breath can be caused by not breathing through your nose.
(口臭は、鼻呼吸をしないことにより引き起こされている場合がある。)

ご参考になれば幸いです。

0 80
役に立った
PV80
シェア
ツイート