プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I can understand going to a second-rate university, but I wonder if there's any point in attending a third-rate one. 二流大学に行くのは理解できるけど、三流大学に行く意味があるのかなと疑問に思う。 「Second-rate」や「third-rate」は、品質や能力が一流や最高級ではなく、劣っていることを指す英語の表現です。評価やランク分けにおいて上位ではなく中位や下位に位置するものを指します。たとえば、映画、レストラン、製品、サービス、学校などの品質が平均以下である場合や、人の能力や資質が一般的な水準を満たしていない場合に使用します。日本語で言うところの「二流」「三流」に相当します。 I can understand going to a second-tier university, but is there really any point in attending a third-tier one? 二流大学に行くのはまだ理解できるけど、三流大学に行く意味が本当にあるのかな? I can understand if it's a B-list university, but is there any point in attending a C-list one? 「Bリストの大学ならまだ理解できるけど、Cリストの大学に行く意味はあるのかな?」 「Second-tier」や「third-tier」は多くの場合、業界や組織の中でのランキングやステータスを表すために使われます。一方、「B-list」や「C-list」は主にエンターテイメント業界の著名人の人気や知名度を表すために使われます。例えば、「B-list actor」はスーパースターや大物俳優ではないが、それなりに知られている俳優を指します。
英語で「独立記念日」はIndependence Dayと言います。 「Independence Day」は英語で「独立記念日」を意味します。主に、国や地域が他国から独立を果たした日を祝うための祝日を指します。アメリカの場合、7月4日の「アメリカ独立記念日」がこれに該当します。独立を祝い、その歴史や自由を讃える行事が行われます。シチュエーションとしては、祝日の計画、歴史の話題、祭りやイベントの案内などに使えます。 The Statue of Liberty was gifted from France on the 100th National Day of America. フランスから自由の女神像が贈られたのは、アメリカの独立100周年の国民の日でした。 In English, Independence Day is often referred to as the Fourth of July. 英語では、「独立記念日」はよく「4月7日」と呼ばれます。 National Dayは一般的にその国が成立した日または重要な歴史的な出来事を祝う日を指します。一方、"Sovereignty Day"はその国が主権を獲得した日を祝うもので、通常は植民地からの独立や外国の支配からの解放を示します。したがって、これらの言葉はその国の歴史や状況によって使い分けられます。
Please don't talk on your phone in the train. 「電車の中では携帯電話で話さないでください」 このフレーズは、列車内で電話をするのを控えるようにという要請を示しています。通常、公共の場での電話は他の人々にとって迷惑であると考えられるため、このような要請がなされることがあります。特に列車など閉鎖的な空間では、個人の電話会話が他の乗客に聞こえてしまいプライバシーの侵害や騒音となり得るため、注意を促す場合があります。 Kindly refrain from using your phone on the train. 「電車の中では、どうか携帯電話の使用を控えてください。」 Could you avoid using your phone for calls while on the train? 「電車の中では電話で話すのを控えていただけますか?」 Kindly refrain from using your phone on the trainはより一般的で、電話を使わないようにというリクエストを表現します。これはテキストメッセージ、ゲーム、音楽など、電話の全ての使用を含む可能性があります。一方、"Could you avoid using your phone for calls while on the train?"はより具体的で、電話を使って通話をしないようにというリクエストを示します。この場合、テキストメッセージや他の無音の活動は許可されるかもしれません。前者はより形式的なトーンを持ち、後者はよりカジュアルで具体的なトーンを持ちます。
I love pickles, so I've been pickling vegetables at home. 漬物が大好きなので、自宅で野菜を漬けています。 「Pickling vegetables」は、野菜を塩や酢などに漬け込んで保存する方法を指します。主に発酵食品の製造や長期保存のために使用されます。ニュアンスとしては、食材の味を変化させるだけでなく、保存性を高めるという意味合いもあります。使えるシチュエーションとしては、一度にたくさんの野菜を収穫したときや、保存食を作りたいとき、または食事の一品として提供するときなどが考えられます。また、発酵食品は健康に良いとされているため、健康志向の強い人々にも好まれます。 I'm making pickles at home because I love them so much. 私は漬物が大好きなので、自宅で漬物を作っています。 I love pickles, so I'm preserving vegetables at home. 私は漬物が大好きなので、自宅で野菜を漬けています。 "Making pickles"は、特定の野菜(主にキュウリ)を塩漬けにし、酸味をつけるプロセスを指します。ピクルス作りは一般的に家庭で行われ、特定のレシピや手順に従います。 一方、"Preserving vegetables"は、野菜を長期保存できるようにする一般的な方法を指します。これには、塩漬け、砂糖漬け、乾燥、缶詰、冷凍などの方法が含まれます。この表現は、特定の野菜や方法に限定されず、幅広い保存方法を指す可能性があります。
It was a long but comfortable flight, wasn't it? 「長かったけど快適なフライトだったね?」 この文は、「長いフライトだったが、快適だった」という意味です。この表現は、フライトの時間が長かったけれども、シートの快適さ、機内サービス、エンターテイメントなどが良かったために不便さを感じなかったときに使います。また、詳細な状況を問われたときや旅行の経験を共有する際などにも使えます。 The flight was lengthy, yet pleasant, wasn't it? 「フライトは長かったけど、楽しかったよね?」 The journey took a while, but the flight was quite enjoyable, wasn't it? 「旅は長かったけど、フライトはかなり快適だったよね?」 両方の文は似た意味を持っていますが、微妙な違いがあります。"The flight was lengthy, yet pleasant."は飛行時間が長かったが、それが不快ではなかったことを強調しています。これは、ビジネス旅行のような、通常は短くて快適な飛行を期待するシチュエーションで使われるかもしれません。一方で、"The journey took a while, but the flight was quite enjoyable."は、全体の旅行(飛行時間含む)が長かったが、飛行自体は楽しかったということを強調しています。これは、長期休暇や冒険的な旅行のような、長時間の旅行を期待するシチュエーションで使われるかもしれません。