Izumiさん
2023/08/28 10:00
休業中です を英語で教えて!
店を一定期間閉めているので、「6月末まで休業中です」と言いたいです。
回答
・We are currently closed.
・We are not open at the moment.
・We are temporarily closed for business.
We are currently closed until the end of June.
現在、6月末まで休業中です。
「We are currently closed」は直訳すると「現在、私たちは閉まっています」となります。店舗やサービスが営業時間外であること、または休業中であることを示すフレーズです。電話応対や看板、ウェブサイト上の休業通知などで使用されます。また、一時的に休業している場合や、恒常的に閉店している場合でも使用可能です。
Sorry, but we are not open at the moment. Please come back later.
申し訳ありませんが、現在はまだ営業時間ではありません。後ほどお越しください。
We are temporarily closed for business until the end of June.
6月末まで一時的に営業を休止しています。
We are not open at the momentは、通常は営業しているが、現在は営業時間外や休憩中などで一時的に閉まっていることを示します。一方、We are temporarily closed for businessは、予測できない事態(例えば、修理や改装、緊急事態)により、通常の営業が一時的に停止していることを示します。後者は前者よりも閉鎖が長期にわたることを暗示することが多いです。
回答
・be closed until the end of June.
文字数の関係で少し省きましたが、正確には"It's going to be closed until the end of June."となります。
"it's going to"は短縮形を使って、"It's gonna"とすることもできます。
会話では短縮形を使うことが圧倒的に多いです。
また、「~末」は"the end of ~"で表すことができます。
・Our store is going to be closed until the end of September. We will resume on October. 1.
(私たちのお店は9月末まで休業中です。10月1日から再開します。)