プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 545

I was thrown into the spotlight as the ace at the Koshien. 甲子園でエースとして出場したので、私は一躍脚光を浴びることになりました。 「Thrown into the spotlight」は、誰かが突如として注目の中心になる、特に予期しない状況や、準備が不十分な状況で公の場に出されることを意味します。例えば、会議で突然発表を頼まれたり、メディアに取り上げられたりする場合などに使われます。直訳すると「スポットライトに投げ込まれる」程度の意味になりますが、日本語の表現としては「注目の的になる」や「脚光を浴びる」などが近いでしょう。 As the ace, I was thrust onto center stage at the Koshien. エースとして、私は甲子園の中心のステージに押し立てられました。 His performance as the ace in Koshien catapulted him into the limelight. 彼のエースとしての甲子園でのパフォーマンスは彼を一躍有名にしました。 Thrust onto center stageとCatapulted into the limelightはどちらも急に注目を集める状況を表していますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 Thrust onto center stageは、予期しないまたは準備なしに公の場に出される感じを表します。このフレーズは、個人が突然重要な役割を担うことを強いられた状況を指すことが多いです。 一方、Catapulted into the limelightは、短期間で大きな成功を収めるか、急速に有名になる状況を指します。このフレーズは、特にエンターテイメントやスポーツなどで一躍スターダムにのし上がった人々を指すことが多いです。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 193

I'm sorry for my bearded face, I haven't met anyone or shaved in a while due to the pandemic. コロナ禍でしばらく人と会っておらず、ひげも剃っていなかったので、このひげ面ですみません。 「Bearded face」とは「ヒゲの生えた顔」を指す英語の表現です。男性が髭を生やしている状態を指すことが多く、無精髭や濃い髭、整えられた髭など、髭の形状や濃さに関わらず幅広く使えます。このフレーズは、人物の特徴を描写する際や、髭を生やすことによる男性性や粗野さ、賢さなどのイメージを伝えるのに使われます。また、小説や物語の中でキャラクターの外見を描写する際にも用いられます。 I'm sorry for my facial hair, I haven't had a chance to shave due to the pandemic. コロナ禍で剃る機会がなかったので、このひげ面をお許しください。 I apologize for my whiskered face, I haven't seen anyone in a while due to the pandemic. 「この髭面で申し訳ないです、パンデミックのためにしばらく人に会っていなくて、ひげも剃っていませんでした。」 Facial hair は一般的に男性の顔の毛(ひげ、口髭、頬髭、髭)を指します。一方、whiskered face は特に髭が濃い、あるいは長い顔を指す言葉で、より詳細な描写を提供します。例えば、He has facial hair は彼が何らかの顔の毛を持っていることを示しますが、He has a whiskered face は彼の顔が特に髭で覆われていることを示します。ネイティブスピーカーは具体的なイメージや強調したい場合に whiskered face を使うでしょう。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 640

Hurry up, kids! We're leaving soon! 「早くしなさい、子供たち!もうすぐ出発よ!」 「Hurry up!」は、「急いで!」「早く!」「遅くなるよ!」などと訳され、時間に追われている、遅れている、速度を上げる必要があるなどを伝える表現です。使えるシチュエーションとしては、出発時間が迫っているのに友人がまだ準備ができていないときや、子供が学校に遅刻しそうなときなどに使います。また、仕事などでスピードアップが求められるときにも使えます。ただし、相手に対する命令形なので、敬意を示すべきシチュエーションでは適切でないこともあります。 Kids, get a move on! We need to leave soon. 「子供たち、早くしなさい!もうすぐ出発しないといけないから。」 Chop chop, kids! We don't have all day! 「さっさと、子供たち!一日中あるわけじゃないからね!」 Get a move on!とChop chop!はどちらも急ぐようにという意味で使われますが、ニュアンスには違いがあります。Get a move on!は比較的直訳的で形式的な表現です。一方、Chop chop!はもっとカジュアルで親しみやすい表現で、子供に対してよく使われます。また、Chop chop!は繰り返しの韻を踏む音の響きが楽しげな雰囲気を持つため、より軽い状況で使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 797

I was surprised to bump into you at this tourist spot out of town! 県外の観光名所で君にばったり会って、びっくりしたよ! 「Bump into someone」は直訳すると「誰かにぶつかる」となりますが、この表現は主に偶然誰かに出会う、または誰かに会うという意味で使われます。例えば、ショッピングモールで偶然友人に会った場合、「I bumped into a friend at the mall」と言います。物理的にぶつかる意味でも使いますが、その場合は文脈から判断します。 I was surprised to run into you at this tourist spot. この観光地で君にばったり会って驚いたよ。 I was surprised to cross paths with my friend at a tourist spot out of town. 県外の観光名所で友人にばったり会って驚いた。 Run into someoneは偶然に誰かに出くわすことを表し、一般的には知り合いや友人との出会いを指します。例えば、ショッピング中に友達に出くわすなど、思いがけない出会いを指します。一方、Cross paths with someoneはより広範で、偶然に誰かと同じ場所にいる、または同じ経験をすることを指します。これは友人だけでなく、敵や競争相手との出会いを含むこともあります。また、運命的な出会いや、人生の交差点を指すこともあります。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 425

The elephant is walking steadily, isn't it? ゾウがのしのしと歩いているね。 Steadilyは「着実に」「しっかりと」などと訳され、何かが一定の速度やリズムで進行している、または強固で不変である様子を表します。経済が着実に成長している、成績がしっかりと上がっている、健康状態が安定しているなど、肯定的な状況を示す表現として使われます。また、ある目標に向かってコツコツと努力を続ける様子などもsteadilyで表現できます。 The elephant is moving slowly but surely, isn't it? 「ゾウがのしのしとゆっくりでも確実に歩いているね。」 Look at the elephant plodding along over there. 「あそこでゾウがのしのしと歩いているのを見てごらん。」 Slowly but surelyは確実にでもゆっくりと進んでいる状況を表す表現です。目標に向かって確実に進んでいることを強調し、肯定的な意味合いがあります。一方、Plodding alongは進行が遅く、苦労しながら進んでいる状況を示します。この表現はしばしばネガティブな調子で使われ、進行が遅いことに苛立ちや不満を表すことが多いです。

続きを読む