プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
The train that runs on this route is a double formation. この路線を走る電車は2両編成です。 「Double formation」はスポーツや軍事などの分野で使われる表現で、「二重の形成」や「二つの組織」を指します。たとえば、サッカーであれば、2つの異なる戦術を組み合わせた形態や、軍事であれば二つの部隊が一緒に行動する形態を指します。また、一つのグループや組織が二つに分かれて活動する場合にも使われます。この表現は、戦略や組織的な動きを説明する際に用いられます。 I commute by a train that consists of two cars. 私は2両編成の電車で通勤しています。 I commute by a twin-set train because the route is not so popular. 利用者の少ない路線なので、2両編成の電車で通っています。 「Dual configuration」と「Twin-set formation」は、一般的な日常会話ではほとんど使われない専門的な用語です。「Dual configuration」は、2つの異なる設定や構成が存在する状況を指す一方、「Twin-set formation」は、2つの同一または類似したものがペアを形成している状況を指します。これらのフレーズは、特に科学、工学、数学などの分野で使用されます。
I hate to interrupt your story, but we need to leave now. 「話の腰を折るようで申し訳ないんだけど、そろそろ出発しないといけないんだ。」 「Interrupt someone's story」は、誰かが話をしている最中に、その話を遮って自分の話を始める行為を指します。これは一般的には失礼な行為とされており、他の人が話をしている最中に自分の意見や話を挟むことは、その人の発言を尊重していないと見られることが多いです。しかし、話の流れを変えたり、重要な情報を追加したりするために必要な場合もあります。使えるシチュエーションとしては、会議やディスカッションなど、多人数での意見の交換が行われる場では特に見られます。しかし、相手を尊重し、適切なタイミングで行うことが求められます。 I'm sorry to cut you off mid-sentence, but we're running out of time. 「途中で話を遮るようで申し訳ないけど、時間がなくなってきてるんだ。」 I don't mean to derail the conversation, but can we talk about this later? 「話の腰を折るつもりはないんだけど、これは後で話し合えますか?」 Cut someone off mid-sentenceは、他の人が話している最中に話を遮る行為を指します。例えば、議論やディスカッションの中で、自分の意見や視点を強く主張するために他の人の話を中断する場合に使います。 一方、Derail the conversationは話題を変えたり、会話の流れを妨げたりする行為を指します。例えば、重要な話をしている最中に無関係な話題を持ち出したり、話のポイントから逸脱したりする場合に使います。
It's pre-rinsed rice, so it's okay not to wash it before cooking. 「これは無洗米なので、炊く前に洗わなくても大丈夫ですよ。」 「Pre-rinsed rice」は、あらかじめ洗浄されている米のことを指します。通常、炊飯前に米を洗うのは、米についている余分な粉や不純物を取り除くためですが、Pre-rinsed riceはその工程が不要で、すぐに炊飯できます。時間短縮や手間割かずに食事準備をしたい時、または米を洗う習慣がない海外などで便利に使えます。 It's no-wash rice, so it's okay to cook it without rinsing. 「これは無洗米なので、研がなくても大丈夫ですよ。」 It's ready-to-cook rice, so you don't need to rinse it before cooking. 「これは無洗米なので、炊く前に研がなくても大丈夫ですよ。」 No-wash riceは、すでに洗浄されていて、家庭で洗う必要がない米を指します。一方、Ready-to-cook riceは、料理する前の準備がすでに終わっていて、すぐに調理ができる状態の米を指します。この表現は、通常、炊飯器や鍋に入れて水を加えるだけで調理できる米に対して使われます。したがって、No-wash riceを使うシチュエーションは、米を洗う手間を省きたいとき、Ready-to-cook riceを使うシチュエーションは、すぐに料理を始めたいときになるでしょう。
If your phone is found at school, it will be confiscated. 「学校でスマホが見つかれば、それは没収されるよ。」 「Confiscation」は、主に違法な行為や規則違反をした際に、公的機関や権威ある人物によって物品を取り上げられる行為を指します。ニュアンスとしては、罰や制裁の一環として行われる点が特徴的です。例えば、学校での携帯電話の禁止ルールを破った生徒から先生が携帯電話を取り上げる場合や、違法薬物を所持していた人から警察がそれを押収する場合などに使われます。 If your phone is found at school, it will be seized. 学校でスマホが見つかったら、それは没収されますよ。 If your phone is found at school, it will be subject to forfeiture. 「学校でスマホが見つかったら、それは没収されることになるよ。」 Seizure と Forfeiture の両方とも、所有物が法律的な理由で取り上げられる場合に使用されますが、その時点と目的が異なります。Seizureは一時的なもので、通常、犯罪捜査の一環として物品が押収される状況を指します。一方、Forfeitureはより恒久的なもので、罰として財産が政府によって永久に取り上げられる状況を指します。したがって、警察がドラッグを押収する場合はSeizureを、罰金の代わりに財産を没収する場合はForfeitureを使います。
Well, no harm in trying anything new, right? 「まあ、新しいことを試してみるのは何も悪いことじゃないよね?」 「No harm in trying」は、「試してみて損はない」という意味の英語のフレーズです。何か新しいことにチャレンジしたり、ある行動を起こすことに対する懸念や迷いがあるときに、その行動が失敗に終わっても大きなデメリットやリスクがないことを示す表現として使われます。また、成功の保証はないが、試す価値はあるというニュアンスも含んでいます。例えば、新しいビジネスアイデアを提案する時や、新しいスキルを学ぶことを勧める時などに使えます。 You should try anything and everything, after all, nothing ventured, nothing gained. 「何でもやってみるべきだよ。結局、何も試さなければ何も得られないからね。」 You should give it a shot. You never know until you try. 「物は試し、何でもやってみるべきだよ。やってみないと分からないからね。」 「Nothing ventured, nothing gained」はリスクを取らなければ報酬も得られないという意味で、大きな決断や新しい試みに対して使われます。「Give it a shot」は「やってみる価値がある」という意味で、新しいことを試すときや、課題に対する解決策を提案するときに使います。前者はより大きなリスクや報酬を示し、後者は気軽に試すことを励まします。