プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「O脚を治したいな」というストレートな願望を表す、日常的でカジュアルな表現です。 友人との会話で「最近O脚が気になってて…」と悩みを打ち明けたり、整体院やジムで「O脚を改善したいんです」と相談する時などにピッタリです。深刻になりすぎず、自分の体の悩みを素直に伝える時に使えます。 Mom, I really want to fix my bow legs! お母さん、本気でO脚を治したいよぉ! ちなみに、「I want to straighten my legs.」は「足を伸ばしたい」という素直な気持ちを表す表現です。長時間同じ姿勢で疲れた時や、狭い場所で窮屈に感じた時に「ちょっと足伸ばさせて〜」という感じで気軽に言えます。エコノミークラスの機内や映画館、デスクワークの合間などにぴったりですよ。 Mom, I want to straighten my legs! お母さん、O脚を治したいよぉ!
「もう歳だし、歯の矯正なんて今さらかな…」という、年齢を気にして一歩踏み出せない気持ちを表すフレーズです。 実際に矯正を考えている人が、家族や友人、歯科医に「今からでも大丈夫かな?」と相談したり、独り言としてつぶやく時などに使えます。 Am I too old to get my bow legs corrected? この年でO脚を矯正するには、もう遅いでしょうか? ちなみに、「Is it too late for me to get my teeth straightened?」は「今さら歯の矯正なんて、もう遅いかな?」というニュアンスです。長年コンプレックスだったけど、今からでも間に合うか少し不安…そんな気持ちを表します。友人に相談したり、歯医者さんで控えめに尋ねたりする時にぴったりの一言です。 Is it too late for me to get my bow legs corrected? この年でもO脚の矯正は間に合いますか?
「お尻が垂れてきた」という、加齢や運動不足による体型の変化を嘆く、少しユーモラスで親しい人との会話で使う表現です。自虐的なニュアンスで「最近ちょっとヤバいんだよね」といった感じで、友人との雑談やダイエットの話題などで気軽に口にできます。 Now that I'm getting older, my butt is starting to sag. 年を取ってきたから、やっぱりお尻が垂れてきた。 ちなみに、「My butt is getting droopy.」は「お尻が垂れてきた」という、加齢や運動不足による体型の変化を嘆く親しい人との会話で使うカジュアルな表現です。自虐的なニュアンスで、ダイエットや筋トレの話のついでなどに使えます。 Now that I'm getting older, I've noticed my butt is getting droopy. 中年になってきたので、やっぱりお尻が垂れてきたのに気づいたよ。
「お尻の筋トレしなきゃな〜」くらいのカジュアルなニュアンスです。 ジムで友達に「次は何するの?」と聞かれた時や、最近運動不足で「お尻のたるみが気になるから、トレーニングしないと!」と決意を表明するような独り言や会話で自然に使えます。 My butt is starting to sag, so I need to do some glute exercises. お尻が垂れてきたから、ヒップアップ体操をしなくちゃ。 ちなみに、"I've got to work on my butt." は「お尻を鍛えなきゃ」「ヒップアップしなきゃ」という感じですごく口語的な表現だよ。ジムで友達と話している時や、夏に向けて体を絞りたいな、なんていうカジュアルな会話で「最近お尻が垂れてきちゃってさ~」みたいなノリで使えます! My butt is starting to sag, so I've got to work on my butt with some hip-up exercises. お尻が垂れてきたから、ヒップアップ体操で鍛えなきゃ。
「頬のたるみが気になる」という自然な日本語に相当します。美容やエイジングケアの話題で、友人との会話や、エステ・化粧品カウンターで相談する際に気軽に使える表現です。「最近、頬が下がってきた気がして…」といったニュアンスで、自分の悩みを打ち明ける時にぴったりです。 Honey, I'm concerned about my sagging cheeks lately. ねえ、最近頬のたるみが気になるのよ。 ちなみに、「My cheeks are starting to lose their firmness.」は「最近、ほっぺのハリがなくなってきたんだよね」というニュアンスです。美容トークや、ふと鏡を見た時などに、加齢による肌の変化を少しユーモラスに、あるいは軽く嘆く感じで使えますよ。深刻になりすぎず、気軽に言えるのがポイントです。 Honey, look. My cheeks are starting to lose their firmness. ねえ、見て。最近、頬のハリがなくなってきたの。
日本