プロフィール

役に立った数 :5
回答数 :2,747
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

I didn't recognize you. You've changed so much! あなただとわからなかったよ。すごく変わったね! 「I didn't recognize you.」は「あなたに気づかなかった」や「あなただとわからなかった」という意味です。これは、見た目が大きく変わっていたり、予期せぬ場所であったりすると、知り合いであっても一時的に認識できないことがあります。そういった場合に使われます。また、ある状況やコンテクストの中で特定の人物を認識できなかったときにも使います。例えば、パーティーで仮装している人を見つけたときや、長い間会っていない友人に再会したときなどに用いられます。 I didn't realize it was you. You've changed so much! あなただと気づかなかったよ。すごく変わったね! I didn't recognize you. You've changed a lot. あなただとわからなかったよ。ずいぶん変わったね。 「I didn't realize it was you」は、あなたがその人だと認識できていない状況を指します。たとえば、声だけ聞いてそれが特定の人だと気付かなかった場合などに使います。「I didn't know it was you」は、その人だという情報自体が初めてで、以前は全く知らなかったという意味になります。たとえば、秘密のプレゼントを送っていた人があなただったと知ったときなどに使います。

He always has one too many things to say. 「彼はいつも余計な一言を言うんだよね。」 「彼は常に一言多い」というフレーズは、人が余計なことを言ったり、適切でないコメントをしたり、人に不快感を与えるようなことを言ったりすることを指しています。この表現は通常、批判的な意味合いで使われ、その人がしばしば話すことで問題を引き起こすことを示しています。このフレーズは、誰かが会議や集まりで度々余計な意見を言う場合や、あるいは誰かが他人の秘密を漏らしたりする場合などに使うことができます。 He just can't keep his mouth shut, can he? 「あいつ、いつも余計なことを言うんだよね。」 He sure loves the sound of his own voice, doesn't he? Always adding his unnecessary two cents. 「彼は自分の声が大好きなんだね、そうじゃない? いつも余計な一言を付け加えて。」 He just can't keep his mouth shut, can he?は、相手が秘密を守れない、または話すべきでないことを話す傾向があるときに使います。一方、He sure loves the sound of his own voice, doesn't he?は、相手が自分の話をするのが好きで、他人の話にあまり興味を示さないときに使います。どちらもネガティブな意味合いを含みますが、具体的な行動に対する評価が異なります。

What sparked your interest in starting this job? 「この仕事を始めたきっかけは何だったの?」 「これを始めるきっかけや興味は何でしたか?」という意味の質問です。ビジネスのインタビューや個人的な会話で、相手が何かを開始した理由や動機を尋ねる際に使われます。例えば、新しいプロジェクト、趣味、仕事、事業など、何か新しいことを始めたときに使える表現です。 What inspired you to start this job? 「この仕事を始めたきっかけは何だったの?」 What prompted you to kick off your current job? 「今の仕事を始めたきっかけは何だったの?」 「What inspired you to start this?」は、何かを始めるための深い動機や感動的な要素(例えば、他の人の成功物語、個人的な体験、特定の目標や夢など)について尋ねています。一方、「What prompted you to kick this off?」は、特定の行動を引き起こした具体的な要因や状況(例えば、問題の発生、機会の到来、他人からの提案など)について尋ねています。後者はより直接的なきっかけに焦点を当てています。

I won't rest until I get what I want once I set my eyes on it. 「一度欲しいと思ったら手に入れないと気が済まないのよ。」 「I won't rest until...」は、「〜するまで休まない」という決意や強い意志を表す表現です。物事が完了するまで、または特定の目標が達成されるまで、一切休むことなく努力し続けるという意味合いを含んでいます。使えるシチュエーションとしては、目標達成のための自己紹介やスピーチ、誓約、約束など、自分の意志や決意を強く表現したい場面で使用します。 I won't be satisfied until I get what I want once I've set my mind on it. 一度欲しいと思ったら手に入れないと気が済まないのよ。 I won't have peace of mind until I get what I want once I've set my mind on it. 「一度欲しいと思ったら手に入れないと気が済まないのよ。」 I won't be satisfied until...とI won't have peace of mind until...は似た表現ですが、微妙な違いがあります。I won't be satisfied until...は特定の結果や目標が達成されるまで満足感を得られないことを意味します。対してI won't have peace of mind until...は、ある行動が行われるか、ある状況が解決されるまで心の平穏を得られないという意味になります。つまり、前者は達成感や成功に関連し、後者は安心感や問題解決に関連しています。

I will get in touch with you as soon as I have more information. 「詳しい情報が入り次第、すぐにあなたに連絡します。」 「Get in touch」は、「連絡を取る」という意味の英語表現です。メールや電話などで誰かとコミュニケーションを取る際に使います。また、久しぶりに友人や知人と連絡を取りたい場合や、ビジネスシーンで新たにパートナー企業やクライアントとの関係を築きたいときにも使えます。なお、この表現はフォーマルでもインフォーマルなシチュエーションでも使用可能です。 Sure, I will make contact with him and let you know. もちろん、彼に連絡を取ってお知らせします。 Sure, I will reach out to him and let you know his response. もちろん、彼に連絡を取って、彼の返答をお知らせします。 「Make contact」は物理的接触や初めてコミュニケーションを取る状況に使われます。例えば、新しいクライアントやビジネスパートナーに接触する場合や、未知のエンティティとの初めての接触を指す場合に使用されます。一方、「Reach out to」はすでに何らかの関係性が存在し、その人に助けを求める、質問する、感謝の意を示すなど、何か特定の目的をもって連絡を取る場合に使われます。また、「Reach out to」はよりカジュアルで人間的なニュアンスを持っています。