プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I'm loosening up the fish for my kid since I can't eat grilled fish alone. 一人で焼き魚を食べられないので、魚の身をほぐして子供にあげています。 「Loosen up your body」とは、体をリラックスさせる、または体を柔らかくするという意味合いを持つ表現です。運動やダンスを始める前のストレッチングやウォーミングアップの際、マッサージやヨガ、瞑想の指導などでよく使われます。また、緊張を解きほぐすという意味合いでも使われ、プレゼンテーションの前や重要な会議等の状況で、自分自身や他人をリラックスさせるためにも使用されます。 I'm stretching the fish since I can't eat it by myself, so I'm giving it to my child. 私は一人では焼き魚を食べきれないので、魚の身をほぐして子供にあげています。 I'm limbering up the fish body because I can't eat grilled fish by myself, so I'm giving it to the kids. 私は一人で焼き魚を食べることができないので、魚の身をほぐして子供たちにあげています。 「Stretch your body」と「Limber up your body」は、どちらも体を柔軟にするための動作を指す表現ですが、使われるシチュエーションやニュアンスには若干の違いがあります。 Stretch your bodyは一般的に体を伸ばす動作を指し、特に運動前後のストレッチや、長時間同じ姿勢を取っていた後の体の伸ばし方を指すことが多いです。 一方、「Limber up your body」は、体をより動きやすくする、特に運動のパフォーマンスを向上させるための準備動作を指します。運動前のウォームアップや、ダンスや体操など特定のアクティビティの前に行われる動作を指すことが多いです。
You're still beautiful on the inside too, you know. Beauty is only skin deep, after all. 「君はまだ内面も美しいよ。だって、美しさは肌深さだけじゃないんだからね。」 「Beauty is only skin deep.」は、「美は皮膚一枚」と同じ意味で、外見の美しさだけで人を判断するべきではないというメッセージが含まれています。このフレーズは、人間の価値は内面にあるということを強調し、美しさは表面的なもので、本当の美しさは人の性格や人格、行動によって決まるという考えを示しています。このフレーズは、人を見た目だけで判断するのではなく、その人の内面や人間性を見るべきだというシチュエーションで使われます。 You know, all that glitters is not gold, but you, my dear, continue to shine from the inside out. ねえ、全てが輝くわけではないけど、君は内面から外へと輝き続けているよ、私の大切な人よ。 You know what they say, don't judge a book by its cover. You're just as beautiful on the inside as you are on the outside. 「見かけによらず、って言うじゃない。君は外見だけでなく、心も美しいんだよ。」 All that glitters is not goldは、何かが見た目や表面上に美しく、魅力的に見えるからといって、それが本当に価値がある、または良いとは限らないという意味で使われます。例えば、高価そうなジュエリーや製品が必ずしも品質が良いとは限らないことを指す時に使います。 一方で、Don't judge a book by its coverは、物事や人々を見た目だけで判断しないことを勧める表現です。このフレーズは、人の性格や価値は外見だけでは判断できないという意味を伝えるときによく使われます。
The staff's service was excellent at the supermarket. It's evident that they've had thorough workplace education. スーパーのスタッフのサービスは素晴らしかったです。彼らが徹底的な職場教育を受けていることが明らかです。 職場教育(Workplace Education)は、従業員が自分の職務を適切に遂行するために必要なスキルや知識を習得・向上させるための教育のことを指します。特に、新入社員のオリエンテーションや、新たな技術の導入、法律や規則の変更、職務範囲の拡大等、従業員が新しい知識やスキルを必要とする場合に行われます。また、社員のキャリア開発を支援するための教育や、ダイバーシティの理解を深めるための教育も含まれます。 The staff's service at the supermarket was outstanding. They must have excellent on-the-job training. 「スーパーのスタッフの対応が素晴らしかった。彼らはきっと素晴らしい職場内教育を受けているに違いない。」 The staff's service at the supermarket was exceptional. I was impressed by the thorough job-related training they must have received. スーパーのスタッフの対応がすばらしかったです。彼らが受けているであろう徹底的な職場内教育に感心しました。 On-the-job trainingは、実際の業務を行いながら行われる訓練を指す言葉です。例えば、新入社員が先輩社員から直接指導を受ける場合などです。一方、Job-related trainingは、特定の職業や職務に必要なスキルや知識を習得するための訓練を指します。これは、職場で直接行われる場合もあれば、外部の研修やセミナーで行われる場合もあります。つまり、on-the-job trainingは実践的な訓練で、job-related trainingは一般的な知識やスキルを学ぶ訓練というニュアンスです。
Please round off the number to the nearest decimal point. 「数値を最も近い小数点まで四捨五入してください。」 「Round off to the nearest decimal point」は、最も近い小数点まで数値を四捨五入することを指す表現です。数値を単純化し、計算を容易にするために使用されます。主に数学や統計などの分野、または日常生活の中で、正確さよりも大まかな数値が必要なシチュエーションで使われます。例えば、レストランの合計金額の割り勘計算や、旅行の予算計算などに便利です。 Please round to the nearest decimal. 「最も近い小数点まで四捨五入してください。」 Please round to the nearest fraction. 「最も近い分数まで四捨五入してください。」 「Round to the nearest decimal」は数値を最も近い小数点まで丸めることを意味します。たとえば、3.14159を3.1に丸めます。一方、「Round to the nearest fraction」は数値を最も近い分数まで丸めることを意味します。例えば、0.3333を1/3に丸めます。使用するシチュエーションは数学的なコンテキストや精度が重要な場面で、ニュアンスはどれだけ正確さが求められるかによります。小数点の方が一般的には使用されますが、分数は特定の分野でよく使用されます。
On a scale of 1 to 10, your kindness is definitely a 10! 1から10のスケールで言うと、あなたの優しさは間違いなく10だよ! 「On a scale of 1 to 10」は、「1から10までの尺度で」という意味で、何かを評価、比較、または測定する際に使われます。この表現は、主に主観的な意見や感情、程度などを数値で示すために使用されます。例えば、満足度、痛みの強さ、成功の確率などを評価する際に使われます。最低値の1と最高値の10を基準にして、その間の数値で評価します。 Rated on a scale from 1 to 10, your kindness is definitely a 10! 「1から10までのスケールで評価するなら、あなたの優しさは絶対に10だよ!」 Your kindness is definitely a 10 on a 10-point scale! 「あなたの優しさは、10点満点中10点よ!」 「Rated on a scale from 1 to 10」は一般的に人々が映画、レストラン、商品などを評価する際に使われます。主観的な評価を表すのに適しています。 一方、「Scored on a 10-point scale」はより公式な状況や学術的な環境で使われます。テストや評価において、パフォーマンスを定量的に評価する際に使われることが多いです。