プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I've got my marching orders, I'm being transferred this year. 今年、私が転勤になることが決まったよ。 「Got my marching orders」は、主に英語の口語表現で、「指示を受けた」または「命令を受けた」を意味します。これは軍隊の状況から来ており、次に何をすべきかの命令を受けるという意味です。これは軍事的な状況だけでなく、一般的な仕事の状況や日常生活でも使用できます。たとえば、上司から新しいプロジェクトの指示を受けた場合や、家庭で配偶者から家事の指示を受けた場合などに使います。 I received my pink slip. 私は解雇通知を受け取りました。 I've been handed my walking papers. 「辞令が出たよ。」 Received my pink slipとI've been handed my walking papersはどちらも自分が解雇されたことを示す表現です。しかし、Received my pink slipは比較的フォーマルな状況や、自分が解雇を受け入れている状況で使われます。一方、I've been handed my walking papersはよりカジュアルな状況や、自分が解雇に落胆している、または驚いている状況で使われます。これらのフレーズはどちらも日常的にはあまり使われませんが、解雇に関する話題が出たときには使われることがあります。
Do they also have thumb wrestling in other countries? 「他の国でも指相撲ってあるの?」 サムレスリングは、二人が対面し、右手または左手を組み合わせ、相手の親指を押し倒すことで勝敗を決める遊びのことを言います。子供たちが遊ぶことが多く、力比べの一種とも言えます。また、軽い気持ちで相手と対決する際にも使えます。たとえば、どちらがある仕事をするか決めるために、ジャンケンの代わりにサムレスリングを行うといったシチュエーションでも使えます。サムレスリングの結果は全て力だけで決まるわけではなく、技術も必要であるため、ダイナミックなゲームとして楽しめます。 Do they also have thumb wars in other countries as a children's game? 「子供の遊びとしての指相撲って、他の国でもやるの?」 Do they also play finger wrestling overseas? 「海外でも指相撲って遊びますか?」 Thumb warとFinger wrestlingは似たような意味を持つが、微妙な違いが存在します。Thumb warは特に子供たちがよく遊ぶ遊びで、2人が手を組み合わせて親指を使って相手を抑え込むゲームを指します。一方、Finger wrestlingはより成人向けで、指力を競う伝統的なスポーツであり、特にドイツのアルプス地方で人気です。日常会話においては、Thumb warの方が一般的で、親しみやすさとカジュアルさを伴います。Finger wrestlingはあまり一般的ではなく、特定の文化的な文脈でのみ使用されます。
Japanese folding umbrellas are convenient because you can close the umbrella to a small size. 日本の折りたたみ傘は、傘を小さくたたむことができるので便利です。 「Close the umbrella」は「傘を閉じる」という意味です。雨が降っていたが止んだ、建物に入る、電車やバスに乗る前など、傘を使う必要がなくなったときに使います。また、比喩的な表現として、何かを終わりにする、あるいは何かから身を引くといった意味にも使えます。 Japanese folding umbrellas are convenient because you can fold up the umbrella very small. 日本の折りたたみ傘は、とても小さく傘をたたむことができるので便利です。 Japanese folding umbrellas are handy because you can put away the umbrella so compactly. 日本の折りたたみ傘は、傘をとても小さくたたむことができるので便利です。 Fold up the umbrellaは、傘を折り畳む行動を指す一方、Put away the umbrellaは、傘を収納する行動を指します。したがって、傘を閉じてからカバンに入れる場合、まずFold up the umbrellaと言い、次にPut away the umbrellaと言います。これらのフレーズは、傘を使うか使わないか、または収納するかどうかによって使い分けられます。
He seems to have been demoted. 「彼は左遷されたらしいよ。」 Demotionは、職務や地位、ランクなどが下げられることを指す英語の単語です。昇進の反対の意味を持っており、社会的な評価が下がるニュアンスが含まれます。使用シチュエーションとしては、会社の人事異動やスポーツチームでの選手のポジション変更など、何かしらの理由(パフォーマンス低下、不適切な行動など)でその人物の地位や役職が下げられる際に使われます。 He seems to have been relegated, I heard. 「彼は左遷されたらしいよ」 He seems to have made a sideways move. 「彼は左遷されたようだよ。」 Relegationは主にスポーツやビジネスで使われ、ランクや地位が下がることを指します。たとえば、サッカーチームがリーグで最下位になり、下位リーグに降格する場合や、社員が昇進ではなく降格する場合に使用します。 一方、「Sideways move」は主にビジネスで使われ、地位やランクが変わらないが、職務や部署が変わることを指します。同じレベルの違う職種や部署に移動する場合に使用します。これは昇進や降格ではなく、キャリアの変化や成長の機会を求める場合などに行われます。
The exam is tomorrow, so it's too late to do anything about it now. 試験は明日だから、今さら何もできることはないよ。 「It's too late to do anything about it now.」は、「もう何もするのは遅すぎる」という意味です。何か問題や状況があったときに、それを修正したり改善したりするための時間がもうない、あるいはその機会が過ぎ去ってしまったことを表現します。例えば、試験の前日に勉強を始めたが、範囲が広すぎて一晩では終わらない場合や、飛行機の出発時間を逃してしまったようなシチュエーションで使います。 The test is tomorrow, so the ship has sailed on any last-minute cramming. テストは明日なので、今さら詰め込み勉強をしてもしょうがない。 The die is cast. There's no point in struggling now, our exam is tomorrow. サイコロは投げられた。もう無駄にもがくことはない、試験は明日だから。 The ship has sailedは、何かが始まったときや、ある行動や決定がもはや取り消せない状況を指す表現です。例えば、会議が始まってしまったので参加するのが遅すぎるなど。 The die is castも似たような意味ですが、これは大きな決断を下し、その結果が何であれ受け入れる準備ができているときに使います。例えば、重要なプロジェクトを開始した後など。