プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「見た目からは想像もつかないけどね」という意味です。外見と中身にギャップがある人や物に対して使います。 例えば、「彼、おとなしそうに見えるけど、実はすごいギタリストなんだ。You wouldn't know it to look at him.(見た目じゃわからないけどね)」のように、意外な一面を紹介するときにピッタリの表現です。 You wouldn't know it to look at him, but I think you're right. 彼を見ただけでは分からないけど、君の言う通りだと思う。 ちなみに、「It doesn't show.」は「全然そんな風に見えないよ」という意味で、相手を褒めるときによく使います。例えば、徹夜した同僚に「疲れてる?」と聞いたら「うん、実は…」と返ってきた時や、年齢を聞いて驚いた時に「It doesn't show!(見えないね!)」と言うと、自然な感じで褒められますよ。 It doesn't show. そうは見えないけど。
ネイルサロンで「このサンダルに合うペディキュアをお願いします」と伝える、おしゃれな一言です。 特定の色やデザインを決めていない時に、ネイリストにサンダルを見せながら「これに似合う感じで、お任せします!」と、プロの提案を求める場面で使えます。ファッションへのこだわりが伝わる、こなれた表現です。 Could you give me a pedicure that would look great with these sandals? このサンダルに映えるペディキュアをお願いできますか? ちなみに、この「Can you give me a pedicure to match these sandals?」は、ネイルサロンで「このサンダルに合うペディキュアをお願いできますか?」と頼む時の定番フレーズです。色やデザインをお任せしつつ、サンダルという具体的なイメージを伝えることで、ネイリストさんも提案しやすくなる便利な一言ですよ! Could you give me a pedicure to match these sandals? They're my new favorite. このサンダルに合うペディキュアをお願いできますか?新しくてお気に入りなんです。
「毎晩パックしてるんだ〜」という、日々のスキンケア習慣をカジュアルに伝える表現です。美容の話になった時や、肌の調子が良い理由を聞かれた時などに使えます。「美意識が高い」「スキンケアを頑張っている」というニュアンスが伝わりますよ。 Thanks! I do a face mask every night. ありがとう!毎晩パックしているんです。 ちなみに、"I use a sheet mask every night." は「私、毎晩シートマスク使ってるんだ」という感じで、美容へのこだわりや習慣をさらっと伝える時に使えます。スキンケアの話の流れで「そういえば…」と付け加えたり、美肌の秘訣を聞かれた時に、自慢っぽくなく事実を伝えるのにぴったりな一言です。 Thanks! I use a sheet mask every night. ありがとう!毎晩シートマスクを使っているんです。
この文は、文字通り「私の顔を見るたびに彼が叫ぶ」という意味のほか、ユーモラスで大げさな表現としても使えます。 例えば、赤ちゃんが人見知りで泣き叫ぶ時や、ペットに怖がられている状況で使えます。また、友達に「私ってそんなに嫌われてる?」と冗談っぽく言う時にもピッタリな、面白くて少し自虐的なフレーズです。 Even with this face mask on, my husband still screams every time he sees my face. このフェイスパックをしていても、夫は未だに私の顔を見るたびに叫び声をあげます。 ちなみにこのフレーズは、大げさな冗談として「私の顔を見るたびに(赤ちゃんなどが)大声で泣き叫ぶんだよ」と、自分をネタにして笑いを取りたい時にピッタリ。本当に怖がられているというより、ユーモラスで少し自虐的なニュアンスで使われることが多いよ。 My husband still lets out a scream whenever he sees my face with this on. 夫は未だに私がこれを付けている顔を見るたびに叫び声をあげるんです。
このニキビ薬、全然効かないんだけど!というニュアンスです。 薬をしばらく使ってみたけど、全く効果が感じられない時の不満やがっかりした気持ちを表す口語的なフレーズ。友達や家族に「この薬、マジで意味ないわ〜」と愚痴をこぼすようなシチュエーションで使えます。 This acne medicine isn't doing anything. このニキビ薬、ちっとも効かない。 ちなみに、"This acne medicine is totally useless." は「このニキビ薬、まじで全然効かないんだけど!」くらいの強い不満やガッカリ感を表すフレーズだよ。友達との会話で、期待外れだった商品の感想をシェアする時なんかにピッタリ。本当に効果がなくて呆れている、そんな気持ちが伝わる一言だね。 This acne medicine is totally useless. It's not doing anything for my breakout. このニキビ薬、全然効かない。吹き出物に何の効果もないよ。
日本