プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「Get it over with.」は、嫌なことや面倒なことを「さっさと終わらせてしまおう」「もう片付けちゃおう」というニュアンスで使います。 注射や歯の治療、面倒な宿題など、やりたくないけど避けられない状況で「早く済ませて楽になりたい!」という気持ちを表すのにピッタリな一言です。 Could you just get that over with? We have a more urgent task to deal with. さっさとそれを終わらせてくれない?もっと急ぎの仕事があるんだ。 ちなみに、「Let's just get this done.」は「もう、さっさと終わらせちゃおうぜ!」というニュアンスで使われるよ。面倒な作業や気が進まないタスクを前にして、ぐだぐだ考えずに「えいやっ!」と片付けてしまおう、と周りを促す一言なんだ。 Could you drop what you're doing? Let's just get this done now, it's urgent. 今やっていることを中断してもらえますか?急ぎなので、これを今すぐ終わらせてしまいましょう。
「Say it out loud.」は、ただ「声に出して言って」という意味だけではありません。「心の中で思ってるだけじゃなくて、ちゃんと言葉にしてごらん」というニュアンスです。 相手が何かを言い淀んでいたり、考えを整理している時に「口に出してみなよ」と促したり、言いにくい本音を「はっきり言ってごらん」と引き出したい時などに使えます。 Don't just think it, say it out loud. 思うだけじゃなくて、口に出して言ってください。 ちなみに、「Don't just think it, say it.」は「思ってるだけじゃなくて、口に出して言ってよ!」というニュアンスだよ。褒め言葉や感謝、好きな気持ち、あるいは何か提案がある時など、相手に伝えてほしいポジティブなことがある場面でよく使われるよ! Hey, don't just think it, say it. We need everyone's input on this. ねえ、思うだけじゃなくて口に出してよ。これにはみんなの意見が必要なんだ。
「ストレス発散して、なんとか乗り切ったよ!」という感じです。 仕事や勉強でイライラが溜まった時、カラオケや運動などでスッキリさせて、大変な状況を無事に乗り越えられた!という場面で使えます。大変だったけど、うまく対処できたポジティブなニュアンスです。 Thanks for hanging out with me. I really needed to blow off some steam and managed to get through the week. 付き合ってくれてありがとう。本当に発散する必要があったから、何とか今週を乗り切れたよ。 ちなみに、このフレーズは「愚痴ったり不満をぶちまけたら、なんだかんだで乗り切れたよ」という感じです。大変だったけど、ガス抜きしたら何とかなった!と、少しホッとした気持ちを友達などに伝える時にピッタリです。 Work was so stressful last week, but I went out with some friends, vented, and somehow pulled through. 先週は仕事のストレスがすごかったけど、友達と出かけて、愚痴って何とか乗り切ったよ。
「もし無理なら教えてね」というニュアンスで、相手に何かをお願いしたり、提案したりする時に使います。 相手の都合を気遣う優しい言い方で、断っても大丈夫だよ、という気持ちが伝わります。カジュアルな依頼や、友人との約束の調整などで気軽に使える便利なフレーズです。 I have a rush job for you, but let me know if you can't. 急ぎの仕事があるんだけど、無理そうなら言ってね。 ちなみにこのフレーズは、相手に「もし無理そうなら、遠慮なく言ってね」と伝える時にピッタリ。何かを提案したりお願いしたりした場面で、相手にプレッシャーをかけず、断りやすい雰囲気を作るのに使えます。ダメならダメで全然OKだよ、という思いやりが伝わります。 Hey, I have an urgent request, but just tell me if it's not going to work. 急ぎで頼みたいことがあるんだけど、無理そうなら無理って言ってくれていいからね。
「そういうことなら、そうするよ」「じゃあ、お願いします」といったニュアンスです。相手の言葉や状況を受けて、「それなら」と自分の行動を決める時に使います。 例えば、友人に「もし時間あるなら手伝ってほしいんだけど…」と言われ、「In that case, I will.(そういうことなら手伝うよ!)」と快く引き受けるような場面で活躍します。 In that case, I will. それならそうするよ。 ちなみに、「Alright, I'll do that then.」は、相手の提案やアドバイスを受けて「わかった、じゃあそうするよ」と納得して行動に移す時にぴったりの表現です。少し考えた末に「それもそうだね」と同意するような、自然な流れで使える便利な一言ですよ。 Alright, I'll do that then. それじゃあ、そうさせてもらうよ。
日本