プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「Let them go.」は、物理的に「彼らを行かせてあげて」という意味の他に、「もう気にしないで、放っておきなよ」というニュアンスで使えます。 誰かの悪口を言う友人に対して「もうその話はやめなよ」と諭したり、過ぎたことをいつまでも悔やむ人に「もう忘れなよ」と励ます時などにピッタリな、少し突き放すような、でも思いやりのある一言です。 If he wants to leave, just let him go. You're better off without him. 彼が去りたいなら、行かせてあげなよ。彼がいない方があなたのためだよ。 ちなみに、「If they want to leave, let them.」は「去りたいなら、好きにさせればいいよ」というニュアンスです。誰かがチームやグループ、関係から離れたがっている時に、無理に引き止めず「来る者拒まず、去る者追わず」といったスタンスを示す場面で使えます。少し突き放したような、でも相手の意思を尊重するサバサバした感じの表現です。 If he wants to leave, let him. You deserve someone who wants to stay. 彼が去りたいなら、行かせてあげなよ。あなたには、そばにいたいと思ってくれる人がふさわしいよ。
「椅子、引きずらないで持ち上げてね!」くらいの感じです。床を傷つけたり、うるさい音を立てたりしないための、親切な注意やお願いとして使われます。レストランや教室、家など、静かにしてほしい場所や床を大切にしたい場面で気軽に使える一言です。 Hey, when you move the chairs, please don't drag them, lift them. It'll scratch the floor. ねえ、椅子を動かすときは、引きずらないで持ち上げてね。床に傷がついちゃうから。 ちなみにこのフレーズは、レストランやカフェ、学校などで椅子を動かす時に「椅子は引きずらないで、持ち上げて運んでね!」と優しく注意する感じです。床を傷つけないでほしい、あるいは静かにしてほしい、という気持ちがこもったお願いのニュアンスで使われます。 Hey, when you move the chairs, please lift them, don't scrape them, to avoid scratching the floor. ねえ、椅子を動かすときは、床に傷がつかないように引きずらないで持ち上げてね。
「よく探せば見つかるよ」という意味ですが、「簡単には見つからないけど、諦めずに頑張ればきっとあるよ!」という励ましのニュアンスが含まれます。 物理的に何かを探している時だけでなく、「答え」や「解決策」、「隠れた才能」など、目に見えないものを見つけ出そうとする状況でも使えます。 Don't worry, you'll find what you want to do. If you look hard enough, you'll find it. 心配しないで、やりたいことは見つかるよ。時間をかけて探せば、きっと見つかるから。 ちなみにこのフレーズは、「根気よく探せば見つかるよ」という励ましのニュアンスで使えます。探し物が見つからなくて諦めかけている友人に対して「もう少し頑張ってみなよ」と軽く背中を押す時や、すぐには答えが出ない問題について「じっくり考えればわかるよ」と伝えたい時にぴったりです。 Don't worry, you'll find it if you look long enough. 心配しないで、じっくり探せば見つかるよ。
「まだ一つに決めつけないで、色々な可能性を残しておこうよ」という意味です。恋愛で「特定の人に絞らず色々な人と会ってみたら?」とアドバイスしたり、就職活動で「あの会社以外も受けてみたら?」と提案したりする時に使えます。決定を急がず、柔軟な姿勢でいよう、という前向きなニュアンスです。 I'm getting this certification to keep my options open for future career paths. この資格を取るのは、将来のキャリアパスのために選択肢を広げておきたいからです。 ちなみに、「Broaden your horizons.」は「視野を広げなよ!」という意味で、新しいことに挑戦したり、未知の世界に触れたりするよう、相手の背中を押す時に使えるポジティブな表現だよ。旅行や新しい趣味を勧めるときなんかにピッタリ! Getting this certification will really broaden my horizons when it comes to job opportunities. この資格を取れば、仕事の選択肢という点で本当に視野が広がるよ。
「考えすぎないで!」「深読みしないで!」という意味。物事を複雑に捉えすぎている人や、考えすぎて行動できなくなっている人に対して、「もっとシンプルに考えていいんだよ」「直感を信じて大丈夫だよ」と、気軽に背中を押す時に使えます。 Don't overthink it. 考えすぎないで。 ちなみに、"You're getting in your own head." は「考えすぎだよ!」「深読みしすぎ!」ってニュアンスで使えます。失敗を恐れて動けなくなったり、自分の考えに縛られてネガティブになっている友達に「もっとシンプルに考えなよ」と声をかける時にぴったりの一言です。 Don't be so cautious. You're getting in your own head. 考えすぎだよ。
日本