プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I just can't seem to like people who are always bragging a lot. いつも大いばりな人はどうも好きになれない。 「Bragging a lot」は、「自慢話をたくさんする」という意味で、自分の能力や達成したことについて過度に自慢する行為を指します。場面や相手によっては、自慢が過ぎて周囲から不快感を持たれることもあります。たとえば、友人の集まりや会議で、何かの話題が上がった際に、自分の経験や能力を他人より優れていると強調しすぎると「Bragging a lot」になります。 I can't really get along with people who are full of hot air. 大口を叩く人とはどうもうまくやっていけないんだ。 I really can't get on board with people who are all talk and no action. 自慢ばかりで何も行動しない人がどうも好きになれない。 「Full of hot air」は、誰かが誇張したり、真実でないことを言っているときに使われます。言葉自体に真実味がないという意味があります。一方、「All talk and no action」は、誰かが大きな約束をするか、計画を立てるがそれを実行しないときに使われます。このフレーズは、行動不足を指摘するものです。したがって、前者は言葉の真実性について、後者は行動の欠如について語るときに使います。
I used the stairs to get to the third floor and I was immediately out of breath. 「3階まで階段を使ったらすぐに息が上がったよ。」 「Out of breath」は直訳すると「息が切れて」という意味で、運動後や急な階段の上り下り、あるいは焦燥感や恐怖からくる精神的なストレスなどで呼吸が乱れ、息を整える必要がある状態を指します。息切れして喋るのが困難な状態や、一息ついてから話を始める状況などに使われます。これは身体的な疲労やストレスを端的に表す表現です。 I got winded just from using the stairs to the third floor. 3階まで階段を使っただけで息が上がったよ。 I took the stairs up to the third floor and was immediately gasping for air. 3階まで階段を使ったらすぐに息が上がってしまったよ。 Windまたはwindedは、運動などにより息が切れたときに使われます。「Winded」は通常、一時的な息切れを指します。一方、「gasping for air」は、呼吸困難を経験しているときに使われ、通常はパニック状態や非常に過酷な状況を指します。これはより深刻な呼吸困難を示します。
This is a breathtaking view, isn't it? 「これは息をのむような景色だね?」 「Breathtaking view」は「息をのむような景色」という意味で、通常、非常に美しいまたは壮観な景色を見たときに使われます。山の頂上からの眺めや、夕日が沈む海の風景など、その美しさや壮大さに言葉を失うほど感動したときに用いられます。 This is some spectacular scenery, isn't it? 「これは壮大な景色だね?」 Wow, what a majestic landscape! 「わあ、何と壮大な景色だ!」 Spectacular sceneryは目を引く、息を呑むような景色を表現するのに使われます。一方、majestic landscapeは壮大さや威厳を持つ自然の風景を指すため、山脈や大海などによく使われます。Spectacular sceneryは一般的に都市の景観や花火など、人工的な美しさにも使えますが、majestic landscapeは主に自然の風景に対して使われます。
If you're planning on taking on a snowy mountain, you'll need heavy-duty gear. 「雪山に挑戦するつもりなら、重装備が必要だよ。」 「Snowy Mountain」は「雪化粧をした山」を指す表現で、冬の風景や登山、スキーやスノーボードなどのウィンタースポーツ、冬の旅行やリゾートなどのシチュエーションで使われます。また、比喩的には困難や挑戦、清潔さや純粋さ、静寂や孤独感を表すこともあります。寒冷地や高地生活、自然の壮大さや美しさを感じさせる言葉でもあります。 If you want to tackle a snow-capped mountain, you're going to need some serious gear. 雪山に挑戦したいなら、かなりの装備が必要だよ。 If you're planning to tackle Winter Peak, you'll need heavy-duty gear. 「Winter Peakに挑戦するつもりなら、重装備が必要だよ。」 Snow-Capped Mountainは一般的に、山頂が雪で覆われている山を指します。これは、山が一年中雪で覆われているか、冬季にだけ雪が降るかに関係なく使用されます。一方、Winter Peakは特に冬季の山頂を指します。この表現は、その季節の特性や景色を強調するために使われることが多いです。したがって、主に季節や風景の描写によってこれらのフレーズは使い分けられます。
We have a great assortment of yakitori and cheese on this plate. この皿には、焼き鳥とチーズの素晴らしい盛り合わせがあります。 「アソートメント」は、一般的に「品揃え」や「取り揃え」を意味し、商品やアイテムの種類が豊富であることを指します。例えば、スーパーマーケットのアソートメントが豊富であるとは、様々な種類の商品が取り扱われているということを意味します。また、チョコレートのアソートボックスなどでは、様々な種類のチョコレートが一つのボックスに詰められている状態を指します。業界やシチュエーションにより様々な使われ方があります。 We ordered a mixed platter of yakitori and cheese. 焼き鳥とチーズのミックスプラッターを注文しました。 I would like to order the variety plate, please. 「バラエティープレートを注文したいです。」 Mixed PlatterとVariety Plateの主な違いは料理の種類と調理方法にあります。Mixed Platterは、通常、同じ種類の食品(例えば、海鮮や肉)が混ぜ合わせられ、一つの盛り付け方で提供されます。一方、Variety Plateは様々な種類の食品が一つのプレートに盛り付けられ、それぞれ異なる調理方法で提供されることが多いです。Mixed Platterは一般的にパーティーや大人数での食事に適している一方、Variety Plateは個々の食事や小さなグループ向けです。