プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「心臓がバクバクしてる!」という意味の、とてもカジュアルな表現です。 緊張、興奮、恐怖、恋など、強い感情で心臓がドキドキしている時に使えます。プレゼン前の「あ~緊張する!」、好きな人に会う直前の「ドキドキが止まらない!」、ホラー映画を観た後の「心臓が飛び出そう!」といった場面にぴったりです。 I have a heart exam coming up, and my heart is pounding just thinking about whether my arteries are pulsing regularly. 心臓の検査が近くて、動脈が規則的に脈打っているか考えただけで心臓がドキドキします。 ちなみに、「My heart is racing.」は「心臓がバクバクしてる」という感じで、良い意味でも悪い意味でも使えます。好きな人に会う前のワクワクや、大事なプレゼン前の緊張、お化け屋敷での恐怖など、心臓がドキドキする場面ならいつでも使える便利な表現ですよ! I have a heart exam soon, and my heart is racing just thinking about whether my arteries are pulsating regularly. もうすぐ心臓の検査があって、動脈が規則的に脈打っているか気になるだけで心臓がドキドキします。
「鉱脈」という意味ですが、比喩的に「まだ知られていない才能や価値の源泉」というニュアンスでよく使われます。 例えば、「新人作家たちの作品は、文学界にとって新たな鉱脈(a vein of ore)だ」のように、大きな可能性を秘めたものに対して使えます。 You really struck a rich vein of ore with that investment. その投資で、君は本当に豊かな鉱脈を掘り当てたね。 ちなみに、「a mineral deposit」は、特定の場所に鉱物が自然に集まってできた「鉱床」のことです。石油や金、レアメタルなど、経済的に価値のある資源が埋まっている場所を指すことが多いです。資源開発のニュースや、ゲームで資源を探す場面などで使えますよ! You've really stumbled upon a mineral deposit with this one. 君はこれで本当に良い鉱脈を掘り当てたね。
「役になりきる」ってこと!俳優が役に没頭する時によく使うけど、日常でも使えるよ。例えば、プレゼン前に「自信家のコンサルタントになりきろう!」とか、ゲームで「勇者になりきって遊ぼう!」みたいに、特定の役割や人物になりきる時にピッタリの表現だよ! Since cosplay is my hobby, I'd love to get into character as a policewoman and drive a mini patrol car. コスプレが趣味だから、婦人警官になりきってミニパトを運転してみたいな。 ちなみに、「Channel your inner superhero.」は「自分の中のヒーローを呼び覚まして!」みたいな意味だよ。大事なプレゼンや試合の前、ちょっと勇気が必要な時に「秘めた力を発揮して頑張れ!」って感じで、相手を励ますのにピッタリなフレーズなんだ。 Since I'm into cosplay, I want to channel my inner police officer and drive a mini patrol car. コスプレが趣味だから、婦人警官になりきってミニパトを運転してみたいんだ。
「彼は空気が読めない」「人付き合いが苦手だね」という意味で、コミュニケーション能力が低いことを指す、かなり直接的な表現です。 冗談っぽく「あいつ、マジでコミュ障だよな」と仲間内で話す時や、本気で「あの人は対人スキルが絶望的だ」と誰かの能力を評価する時などに使えます。少し強い言い方なので、相手への配慮は必要です。 She wants to be a receptionist, but that might be tough since she has no social skills. 彼女は受付係になりたいんだけど、愛想がないから難しいかもしれないね。 ちなみに、"He's not very approachable." は「彼ってちょっと話しかけにくいよね」というニュアンスで使えます。別に悪い人というわけではなく、「いつも忙しそう」「ちょっと気難しそう」「オーラがあって近寄りがたい」といった理由で、気軽に声をかけづらい雰囲気の人に対してぴったりの表現です。 You want to be a receptionist? Well, you're not very approachable, so that might be tough. 受付になりたいの?うーん、あなたは愛想がいい方じゃないから、それは難しいかもしれないね。
「地域での暮らし」といったニュアンスです。ご近所付き合い、地元のイベント、お店での会話など、地域に根ざした日々の生活全般を指します。移住後の生活や、地域の魅力を語る際にピッタリな言葉です。 I'm doing cross-cultural research, so I'd like to immerse myself in the life of the local community. 異文化研究をしているので、地域の暮らしに密着してみたいです。 ちなみに、「Local life」は、観光地を巡るだけでなく、地元の人と同じようにスーパーで買い物したり、公園を散歩したり、普段着の暮らしを体験する、なんてニュアンスで使えます。旅行の計画を話す時などに便利ですよ! I'm doing cross-cultural studies, so I really want to immerse myself in the local life. 異文化研究をしているので、地域の暮らしにどっぷり浸かってみたいんです。
日本