プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「A horse stable」は、馬が寝たり休んだりする「厩舎(きゅうしゃ)」や「馬小屋」のことです。 乗馬クラブや牧場にある、馬のおうちをイメージすると分かりやすいです。「週末はstableで馬の世話をしたよ」のように、馬がいる場所を指すカジュアルな会話で使えます。単に馬を置いておくだけでなく、飼育や訓練が行われる施設全体を指すこともあります。 I toured the horse stable today. 今日は厩舎の見学をしてきました。 ちなみに、"The horses are in the barn." は「例の馬たちは、あの納屋にいるよ」という感じです。お互いにどの馬とどの納屋か分かっている状況で、今いる場所を伝える時に使います。例えば、馬の様子を聞かれた時に「ああ、馬なら納屋にいるよ」と答えるような、日常的な場面でぴったりです。 I went to see the stables today; the horses are in the barn. 今日は厩舎の見学をしてきました。馬はみんな中にいましたよ。
「an isolated island」は、物理的に「ポツンと離れた島」を指すのが基本です。手つかずの自然が残る楽園のような良い意味でも、助けが来ないような少し怖い意味でも使われます。 比喩的には「孤立した人や場所」を表し、「彼はクラスで孤立している(like an isolated island)」のように、周りから切り離された寂しい状況を表現するのにもピッタリです。 My new hairline looks like an isolated island on my forehead. 私の新しい生え際は、額の上のまさしく離れ小島状態です。 ちなみに、「a remote island」は、単に「遠い島」というだけでなく、都会の喧騒から離れた、手付かずの自然が残る静かな場所というニュアンスで使われることが多いよ。旅行の話で「次は秘境みたいな島に行きたいな」という時なんかにピッタリ! My new hairline looks like a remote island. 僕の新しい生え際は、まさしく離れ小島みたいだよ。
「Copyright infringement」は日本語で「著作権侵害」のこと。他人が作った音楽、イラスト、文章などを許可なく勝手に使う行為を指します。 法律用語ですが、日常会話でも「その画像の無断転載はCopyright infringementだよ」のように、少し真面目なトーンの「パクリ」や「無断使用」といったニュアンスで使えます。ネット上のコンテンツについて話す時によく出てくる言葉です。 I believe this constitutes copyright infringement. これは著作権侵害に当たると思います。 ちなみに、Intellectual property theftは、他人のアイデアや発明、デザインなどを無断で盗む「知財泥棒」のことです。単なる真似ではなく、特許や著作権、企業秘密などを意図的に盗用する悪質なニュアンスで使われます。ビジネスでの競合他社の技術盗用や、海賊版の作成・販売などが典型的な例ですね。 Using my illustration without permission is considered intellectual property theft. 私のイラストを無断で使用することは、知的財産権の侵害と見なされます。
「の」は、物(もの)や人(ひと)のつながりを示(しめ)す便利(べんり)な言葉(ことば)。「私(わたし)**の**本(ほん)」のように所有(しょゆう)を表(あらわ)したり、「日本(にほん)**の**首都(しゅと)」のように関係(かんけい)を説明(せつめい)したりします。「どうした**の**?」と文(ぶん)の終(お)わりにつけると、柔(やわ)らかい質問(しつもん)になります。 Could you add phonetic guides to the difficult kanji? 難しい漢字にふりがなをふってもらえますか? ちなみに、「Add ruby characters.」は「ふりがな(ルビ)を振ってください」という意味で使えます。例えば、難しい漢字や専門用語、人名などに読み方を添えてほしい時、デザインの指示などで「ここの漢字にルビを追加して」とお願いする場面で活躍しますよ。 Could you add furigana to the difficult kanji? 難しい漢字にルビをふってもらえますか?
サンセリフ体は、文字の端にある「セリフ」という飾りがないフォントです。スッキリしていてモダンな印象を与え、親しみやすさや力強さを表現できます。 Webサイトやアプリの本文、プレゼン資料など、画面で読む文章に最適。見出しやロゴに使えば、シンプルで洗練された雰囲気になります。カジュアルからフォーマルまで幅広く活躍する万能フォントです! That's a sans-serif font. それはゴシック体ですね。 ちなみに、ブロック体(大文字だけのフォント)は、力強くてハッキリした印象を与えたい時にピッタリ!ポスターの見出しやロゴ、注意書きなど、パッと見て内容を伝えたい場面で活躍します。読みやすさが大事な場面で選んでみてください。 That's a block letter font. それはブロック体ですね。
日本