プロフィール

役に立った数 :4
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

I don't want any trouble with you. 「君とはもめ事はごめんだよ。」 「Trouble」は、問題、困難、苦労、騒動などを意味する英語の単語です。物事がスムーズに進まない時、または何か問題が生じた時に使います。個人の悩みや苦労を表す時や、大きな事件や問題を指す時にも使えます。また、「Are you in trouble?」のように、他人が困っている状況を尋ねる際にも使います。要は、何かしらの「困難」や「問題」がある状況を表す際に使用されます。 I don't want to be involved in any disputes, I'm sorry. 「俺は何も争いごとに関与したくないんだ、ごめんな。」 I really don't need any more conflict in my life. 「本当にこれ以上、もめ事はごめんだよ。」 DisputeとConflictはいずれも対立や不和を指す言葉ですが、使い方には微妙な違いがあります。Disputeは通常、特定の問題や議論についての意見の不一致を指します。法的な文脈や、特定の課題についての議論などでよく使われます。一方、Conflictはより広範で深刻な対立を指し、個人間の感情的な対立や戦争など、物理的な対立を含む可能性があります。

I get an eyelash perm every month because I'm not good at curling my lashes with an eyelash curler. ビューラーでまつげを上げるのが苦手なので、毎月まつげパーマに行っています。 アイラッシュパームは、まつげをパーマをかけて自然に上向きにする美容施術のことを指します。まつげをカールさせることで目もとがパッチリと見え、マスカラやまつげカーラーを使わなくても目元が華やかになります。特に、まつげが下向きや直毛で悩んでいる方や、手間をかけずに美しい目元をキープしたい方におすすめです。サロンでの施術が主で、持続期間は約1~2ヶ月程度。注意点としては、施術後はまつげが折れやすくなるため、ケアが必要です。 I'm not good at curling my lashes with an eyelash curler, so I get a lash lift every month. ビューラーでまつ毛を上げるのが苦手なので、毎月まつげパーマに行ってます。 I get an eyelash curling perm every month because I'm not good at curling them with a curler. ビューラーでまつげを上げるのが苦手なので、毎月まつ毛パーマに行っています。 Lash liftとEyelash curling permはどちらもまつげをカールさせる美容処置ですが、方法と結果が異なります。Lash liftはまつげを自然なカールに仕上げ、目を大きく見せる効果があります。対してEyelash curling permはより強いカールを作り出し、マスカラのような効果を持ちます。ある日、友人が「最近、目元がパッとしない気がする」と言ったら、「Lash liftを試してみるのはどう?」と提案するかもしれません。また、友人が明確に「もっと目立つまつげが欲しい」と言ったら、「Eyelash curling permがいいかもよ」とアドバイスするかもしれません。

I want to get a new hairstyle to change up my mood. 気分を変えたいので、新しいヘアスタイルにしたいです。 「I want to get a new hairstyle.」は「新しい髪型にしたい」という意味です。自分の現在の髪型に飽きた、イメージチェンジをしたい、周りと差別化したい、新しい季節に合わせたいなどの理由で、新しい髪型を試したいと思ったときに使います。美容師や友人に向けて、自分の髪型に対する意向を伝える際に用いることが多いです。 I'm thinking of changing my hairdo for a fresh start. 「新たなスタートのために、ヘアスタイルを変えようと思っています。」 I'm considering a fresh look for my tresses. I need a change. 「気分を変えたいから、私の髪に新しいスタイルを考えているんだ。」 I'm thinking of changing my hairdoは日常的な会話でよく使われます。カジュアルで直接的な表現で、あまり詳細を述べずに髪型の変更を考えていることを示します。一方、I'm considering a fresh look for my tressesはよりフォーマルまたは芸術的な文脈で使われ、髪(tresses)に新鮮さを加えることを考慮していることを示します。この表現は、美容やファッションに関する専門的な会話や、自分の外見についての深い考察を示したいときに使われることがあります。

You should arrange for a taxi if you're planning to catch the first bullet train. 始発の新幹線に乗るつもりなら、タクシーを手配した方が良いですよ。 「タクシー」は、人々を目的地まで運ぶ公共の交通手段の一つです。特定のルートではなく、乗客が指定する任意の場所に直行します。都市部や空港などでよく利用され、急な移動や荷物が多い時、公共の交通機関が不便な場所へ行く際などに便利です。また、深夜帰宅や緊急時にも利用されます。料金は距離や時間によって決まります。 I think we should arrange for a chauffeur service to catch the first bullet train. 「始発の新幹線に乗るためには、ハイヤーを手配した方が良いと思います。」 I think it'd be better to arrange a private car service to catch the first bullet train. 「始発の新幹線に乗るために、ハイヤーを手配した方が良いと思います。」 Chauffeur serviceとPrivate Car Serviceは似ていますが、微妙に異なります。Chauffeur serviceはプロの運転手が提供する高級なサービスを指し、特別なイベントやビジネスの旅行などでよく利用されます。一方、Private Car Serviceはより一般的で、プロの運転手がいるかどうかに関係なく、個々のニーズに合わせて車を手配するサービスです。たとえば、タクシーやリムジンサービス、または個人的な旅行のための車のレンタルなどが含まれます。

I remember he was always blocking the way when we were kids, making me almost late. 子供の頃、彼はいつも邪魔をして遅刻しそうにさせていたのを覚えている。 「Blocking the way」は、「道をふさいでいる」という意味で、物理的、または比善的な障害物や障害が道を塞いで進行を妨げている状況を表す表現です。使えるシチュエーションとしては、道路に車や物体が邪魔している場合や、進行方向に人が立っていて通れない場合など物理的な状況を指す場合や、目標達成の際に問題や困難が立ちはだかっている比喩的な状況を指す場合などがあります。 He was always standing in the way when I was a kid, making me nearly late. 彼は子供の頃、いつも私の邪魔をして、遅刻しそうになることがよくありました。 He often obstructed my path, making me almost late for school. 彼はよく私の道を塞ぎ、私が学校に遅れそうになることがよくありました。 Standing in the wayは一般的に物理的な邪魔だけでなく、抽象的な障害(例えば、進行中のプロジェクトや計画に対する障害)を指すためにも使われます。Obstructing the pathはより物理的な障害を指すことが多く、直訳すると「道をふさぐ」などとなり、物理的な邪魔や障害物を表現するのに使われます。ネイティブスピーカーは、具体的な文脈や必要なニュアンスに基づいてこれらのフレーズを使い分けます。