プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 499
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do not open the exam booklet yet. 試験冊子はまだ開いてはいけません。 ワークブックは「仕事の本」を意味し、一般的には教育や研修、事業計画など特定のテーマについて自己学習やグループ学習を進めるための教材やツールです。具体的な問題や課題、練習問題などが提示され、参加者がそれに取り組むことで理解を深めたり、スキルを身につけたりします。ビジネスの場では、新商品開発やマーケティング戦略立案などのプロジェクト進行時にも活用されます。 You are not allowed to open the problem book yet. 「問題冊子はまだ開いてはいけません。」 You are not allowed to open the exercise book yet. 「問題冊子はまだ開いてはいけません。」 Problem bookは主に数学や科学などの特定の学問分野に関連する問題やケーススタディを集めた本を指します。一方、Exercise bookは一般的に教科書の補足資料として用いられ、特定のトピックについての練習問題や課題を提供します。Problem bookはより高度な学習や深い理解を求められる学習者に向けたもので、Exercise bookは基本的なスキルを練習するためのものです。また、Exercise bookはノートの意味でも使われます。

続きを読む

0 284
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Stop the reckless driving, you're about to run a red light! 「無謀な運転はやめて、信号無視しそうだよ!」 「Reckless driving」は「無謀な運転」や「危険運転」を指す表現です。交通法規を無視したり、過度のスピード、信号無視、無理な車線変更、飲酒運転など、他人を危険にさらすような運転行動全般を指します。この語は交通事故のニュースや、警察や裁判所が罰則を科す際など、公式な文脈で多く使われます。また、普段の会話でも「彼の運転は無謀だ」というように使えます。 Stop the dangerous driving, you're about to run a red light! 「危険な運転はやめて、信号を無視しそうだよ!」 Stop the rash driving, you're about to run a red light! 「無茶な運転はやめて、信号無視しそうだよ!」 Dangerous drivingは一般的に、運転手が法律を無視し、他人に危険をもたらす行為を指すときに使われます。一方、Rash drivingは、運転手が慎重さを欠いて、特に速度違反や突然の車線変更など、他人に危険をもたらす可能性のある行為を指すときに使われます。ただし、これらの用語は非常に似ており、しばしば相互に使用されます。

続きを読む

0 606
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's make a turn and go back the way we came. 方向転換して、元来た道に戻ろう。 「Make a turn (car)」は、車で曲がる、または車を曲げるという意味です。例えば、ドライブ中にGPSが「右に曲がってください」や「次の交差点で左に曲がってください」などと指示する場面や、同乗者が運転手に方向を指示する際に使います。また、運転教習所での指導や試験中の指示など、運転操作に関する状況でも使われます。 Let's take a turn and go back the way we came. 「方向転換して、元来た道に戻ろう。」 Let's change direction and go back the way we came since it's a dead end. 「行き止まりになったので、方向転換して、元来た道に戻ろう。」 Take a turnは具体的な指示や方向性がある場合に用いられます。例えば、GPSが「次の交差点を右に曲がってください」のように指示するときや、道案内で「あと二つ目の角を左に曲がってください」などといった具体的な方向転換を示すときに使われます。 一方でChange directionは方向転換が必要だが具体的な方向性は示されていない場合に使われます。例えば、間違った方向に進んでいるときに「方向を変えなければならない」や、計画や目標に対する全体的な方向性の変更を示すときなどに用いられます。

続きを読む

0 320
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've hit a wall with my research, it doesn't seem like I'll get any results soon. 私の研究は壁に当たっていて、すぐに結果が出そうにありません。 「Hit a wall」は直訳すると「壁にぶつかる」となりますが、比喩的な表現で、ある問題や課題に取り組んでいて進行が停止してしまったり、解決策が見つからない状況、または極度の疲労やストレスで能力が発揮できない状態を指します。例えば、仕事や学習で進捗が出ず困っている際や、マラソンなどの長距離走で体力が尽きた時などに使われます。 Our research has reached a stalemate, we just can't seem to make any progress. 「我々の研究は行き詰まってしまい、全く進歩が見られない。」 I've hit a dead end with my research. 私の研究は行き詰まってしまった。 「Reach a stalemate」は、主に競争や議論などで、どちらの側も譲らない結果、進行が停止する状況を指す表現です。チェスのステイルメート(両者手詰まり)からきており、対立や争いが絶えず、解決が困難な状況を表します。 一方、「Hit a dead end」は、問題解決やプロジェクトなどで、進行が全くできなくなる状況を指す表現です。直訳すると「行き止まりにぶつかる」で、具体的なタスクや活動において、これ以上進む道がない、解決策が見つからない状況を指します。

続きを読む

0 265
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When I bought my new car on loan, I had my father act as my guarantor. 新車をローンで買ったとき、私は父に保証人になってもらいました。 「I had my father act as my guarantor」は、直訳すると「私は父に保証人になってもらった」となります。この表現は、借金や契約などで保証人が必要な場合に使います。例えば、学生がアパートを借りる際や、ローンを組む際などに親を保証人にすることはよくあります。保証人は、借り手が負債を返済できない場合に、その代わりに返済する責任を負います。この表現は主に、信頼関係がある人々の間で使われます。 I bought a new car with a loan, and my father served as my guarantor. 新車をローンで買ったのですが、その際、父が保証人になってくれました。 I bought a new car on loan and my father stepped in as my guarantor. 新車をローンで買い、父が保証人になってくれました。 My father served as my guarantorは父が保証人となったという単純な事実を表現しています。一方、My father stepped in as my guarantorは父が何らかの理由で保証人として登場したことを示しています。Stepped inは誰かが問題や困難な状況に対処するために介入したときに使われます。したがって、後者は父が必要に応じて保証人となったという事情を強調しています。

続きを読む