Mai startedさん
2023/07/13 10:00
断って~する を英語で教えて!
授業中にトイレに行きたかったので、「先生に断ってトイレに行きました」と言いたいです。
回答
・Decline and proceed to do something.
・Turn down and go ahead with something.
・Refuse and carry on with something.
I declined the teacher's lecture and proceeded to go to the bathroom.
私は先生の授業を断って、トイレに行きました。
Decline and proceed to do somethingは、「断ってから何かを進める」という意味です。この表現は、提案や要求を断った上で、自分自身の行動や計画を進めるときに使われます。例えば、他人からの飲み会の誘いを断ってから、自分の仕事を続けるといったシチュエーションで使えます。「Decline」は拒否を、「proceed to do something」は何かを進めることを表し、一連の行動の流れを示しています。
I turned down the teacher and went ahead to use the restroom during class.
授業中に先生に断ってトイレに行きました。
I refused to let my bladder distract me and carried on to excuse myself to the restroom during the class.
授業中に膀胱の感覚に惑わされず、先生に断ってトイレに行きました。
Turn down and go ahead with somethingとRefuse and carry on with somethingは似ていますが、微妙な違いがあります。前者は誰かから提案や招待などを断り、自分が計画していたことを進める場合に使います。一方、後者は一般的には何かを断り、その後も以前の活動や行動を続けるときに使います。例えば、仕事の依頼を断って、現在の仕事に専念するといった具体的な状況です。後者はより広範で直接的な否定を表現します。
回答
・gain permission
・get approval
許可を得るは「gain permission」になり、「permission」が許可で「gain」が得るの訳となります。
「approval」は「認可」と言う意味になりますがこちらは「誰かの認可」と表現したい場合に使います。
Because security is tight at my company I need to gain permission to enter the building
セキュリィティが厳しいため社内に入るためには断りを得る必要があります。
I got approval from my teacher to go to restroom .
先生に断ってトイレに行きました。
I need security's approval to get into the building.
ビルに入るためには警備員の断りを得ることが必要です。