プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Stop talking through your hat, you clearly have no idea about the subject. 帽子を通じて話すのをやめて、あなたは明らかにその主題について何も知らない。 「Talking through one's hat」は、誰かが自分が知識を持っていないことについて話す、または真実を歪めて話すことを指す英語のイディオムです。この表現は、知識がないにも関わらず知ったかぶりをする人や、事実に基づかない情報を散らす人を指して使われます。例えば、専門的な話題について知識がないのに偉そうに語る人や、根拠のないうわさを広める人に対して使うことができます。 You're just talking nonsense. I can't believe a word you're saying. 「あなたはただ適当なことを言っているだけ。あなたの言っていることを信じることはできない。」 I didn't prepare a speech, so I'm just speaking off the cuff. スピーチの準備をしていないので、口から出任せに話しています。 Talking nonsenseは、理解できない、意味不明、または真実でないことを話すときに使います。例えば、非現実的なアイデアや間違った情報を話すときなどです。一方、speaking off the cuffは、準備なしに、または即興で話すことを指します。スピーチやプレゼンテーションの準備ができていないときや、何かについての即興のコメントを求められたときなどに使います。これは必ずしも否定的な意味を持つわけではありません。
He's considered a former Congressman, even though he didn't do anything and was essentially forced to resign. 彼は何も活動せず、事実上辞めさせられたにも関わらず、彼は元国会議員とみなされています。 「Former Congressman」は、過去にアメリカの下院議員を務めていた人物を指す言葉です。Formerは「前の、以前の」、Congressmanは「下院議員」を意味します。日本の「元衆議院議員」に相当します。政治の話題や選挙、政策に関する議論、歴史的な出来事を説明する際などに使われます。また、その人物が引退した後も影響力を持っていたり、その後のキャリアが注目される場合にも使用されます。 He's an ex-legislator, even though he didn't do anything and was essentially forced to resign. 「彼は何も活動せずに事実上辞めさせられたけど、それでも元国会議員って言うんだよね。」 He's technically a former Member of Parliament, even though he never did anything and was effectively forced to resign. 彼は何も活動せず事実上辞めさせられたけど、形式的には元国会議員と言えるんだよね。 「Ex-legislator」と「Former Member of Parliament」は共に以前に議会や立法機関の一部であった人物を指しますが、用語の使い分けは主に地域や文脈に依存します。「Former Member of Parliament」は通常、イギリスやカナダなどの英国連邦諸国で使用され、特定の議会の以前のメンバーを指します。一方、「Ex-legislator」はより一般的で、任意の議会や立法機関の以前のメンバーを指し、アメリカ英語でよく使用されます。また、「Ex-legislator」は若干非公式なニュアンスを持つことがあります。
Good luck in the game. Fight hard! 「試合での成功を祈るよ。頑張って戦ってね!」 「Good luck」は「頑張って」「幸遠を祈る」などの意味を持ち、誰かが試験、面接、パフォーマンス、旅行など何か新しいことや挑戦的なことを始めるときに使います。また、危険な状況または困難な試練に直面している人に対しても使用されます。直訳すると「良い運を」ですが、そのニュアンスは「成功を祈る」「うまくいくことを願う」等です。 Good luck in your game today. Break a leg! 「今日の試合、頑張ってね。健闘を祈ります!」 Give it your all! 全力を尽くせ! Break a legは、特にパフォーマンスや試合前などに使われる慣用句で、「うまくいくように」という意味です。一方、Give it your all!は、誰かが挑戦的なことをするときや、全力を尽くすべき状況で使われます。Break a legは成功を祈るのに対し、Give it your all!は努力を奨励します。
Put down the phone, we don't use cellphones while eating. 「携帯を置きなさい、食事中は携帯を使わないのよ。」 「Put down the phone」は直訳すると「電話を置く」となりますが、具体的なニュアンスとしては「電話を切る」もしくは「電話から手を離す」を指します。この表現は、相手が電話に夢中になりすぎて周囲への注意を怠っている時や、重要な会話を直接、対面で行うべき状況で電話を使っている時など、電話の使用を止めるよう促す際に使われます。また、口論や喧嘩などで話し合いが決裂し、もうこれ以上会話を続けることが無意味だと判断した時にも使えます。 Kids, set down the phone during mealtime. 「子供たち、食事中は携帯を置きなさい。」 Place the phone down while we're eating, please. 「食事中は携帯を置いてね。」 「Set down the phone」と「Place the phone down」は基本的に同じ意味で、電話を下に置くことを表します。しかし、ニュアンス的には「Set down the phone」は少しだけカジュアルで、家族や友人との会話でよく使われます。一方、「Place the phone down」は少し正式な表現で、ビジネスの状況や礼儀を必要とする状況で使われることが多いです。それぞれのフレーズは文脈によって使い分けられます。
I can't see things up close these days because of my presbyopia. 最近、老眼のせいで近くの物がよく見えないんだ。 「Can't see things up close」とは、「近くのものが見えない」という意味です。人が近くのものをはっきりと見ることができない状態、つまり遠視の状態を表す表現です。あるいは、老眼の状態を指すこともあります。また、物理的な視力だけでなく、比喩的な意味で「近くのものを見る」つまり、目の前の問題や状況を理解することができない、という意味にも使われます。 I'm getting near-sighted these days, I'm having a hard time seeing things up close. 「最近、近視が進んでいて、近くの物がうまく見えないんです。」 I've been struggling to see things close up recently, I think my presbyopia is getting worse. 最近、近くの物がよく見えない、老眼が進んでいるようだ。 Near-sightedは主に眼科での用語で、遠くの物を見るのが難しい状態を指します。一方、struggle to see things close upは日常会話で使われ、近くの物を見るのが難しい状態を具体的に表現します。Near-sightedは医学的な文脈で使われることが多く、struggle to see things close upは一般的な会話や個人の経験を共有する際に使われます。また、struggle to see things close upは長老や老齢の人々が年齢からくる視力の衰えを表すのにも使われます。