ayako

ayakoさん

2023/07/13 10:00

携帯を置く を英語で教えて!

自宅で、子供たちに「食事中は携帯を置きなさい」と言いたいです。

0 355
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Put down the phone
・Set down the phone.
・Place the phone down.

Put down the phone, we don't use cellphones while eating.
「携帯を置きなさい、食事中は携帯を使わないのよ。」

「Put down the phone」は直訳すると「電話を置く」となりますが、具体的なニュアンスとしては「電話を切る」もしくは「電話から手を離す」を指します。この表現は、相手が電話に夢中になりすぎて周囲への注意を怠っている時や、重要な会話を直接、対面で行うべき状況で電話を使っている時など、電話の使用を止めるよう促す際に使われます。また、口論や喧嘩などで話し合いが決裂し、もうこれ以上会話を続けることが無意味だと判断した時にも使えます。

Kids, set down the phone during mealtime.
「子供たち、食事中は携帯を置きなさい。」

Place the phone down while we're eating, please.
「食事中は携帯を置いてね。」

「Set down the phone」と「Place the phone down」は基本的に同じ意味で、電話を下に置くことを表します。しかし、ニュアンス的には「Set down the phone」は少しだけカジュアルで、家族や友人との会話でよく使われます。一方、「Place the phone down」は少し正式な表現で、ビジネスの状況や礼儀を必要とする状況で使われることが多いです。それぞれのフレーズは文脈によって使い分けられます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/22 19:59

回答

・Put your phone away

put away は「どこかへ放っておく」、 put down は「降ろす、置く」といったようなイメージかと思います。どちらを使っても大丈夫です!

Put your phone away while eating.
食事中は携帯を置いておきなさい。
☆while 〜の間

Please put your phone down while eating, you can play with it afterwards.
お願いだから食事中は携帯を置いておいて。後でいじっていいから。
☆ afterwards あとで

役に立った
PV355
シェア
ポスト