プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
By doing exercise every day, you can maintain your health. 毎日運動することによって、健康を維持することができます。 「By doing ~, you can ~.」のフレーズは、「〜をすることで、あなたは〜ができる」という意味になります。ここでいう「〜をすることで」とは、特定の行動や手段を通じて結果を達成するという意味合いが含まれています。この表現は様々な状況で使えます。例えば、アドバイスを提供する際や、特定の方法を推奨するときなどに使います。 Through doing regular exercise, you can maintain your health. 「定期的な運動をすることで、健康を維持することができます。」 By means of daily exercise, you can maintain your health. 毎日の運動によって、あなたは健康を維持することができます。 「Through doing ~, you can ~」は、あるプロセスや行動を経験することで結果や変化がもたらされることを強調します。「Through studying hard, you can pass the test」のように使います。一方、「By means of ~, you can ~」は具体的な手段や方法を強調します。「By means of this tool, you can fix the machine」のように使います。つまり、前者は行動や経験を、後者は具体的な手段やツールを強説します。
That was good news! 「それは良い知らせだったね!」 「That was good.」は「それは良かった」という意味で、何かを経験した後や物事が終わった後にその評価や感想を述べる際に使います。食事や映画、パフォーマンスなどが特に良かったと感じたときや、会議や議論がうまく進んだときなどに用いられます。肯定的なニュアンスを含んでいます。 That was great news! 「それは素晴らしいニュースだったね!」 That hit the spot! 「それは良かったね!」 「That was great」は何かが良かったときに広範囲で使用できる表現です。映画やパーティー、プレゼンテーションなどが素晴らしかったと感じたときに使います。「That hit the spot」は主に食事や飲み物が非常に満足できる、または特定の欲求を満たしたときに使われます。例えば、長い一日の後に美味しい食事をしたときに、「That hit the spot」と言います。
That was a great play at the meeting. 「その会議でのあなたの行動、素晴らしいプレーだったよ。」 Great playは、スポーツやゲームなどの状況で、特に素晴らしい、優れたプレイやパフォーマンスを指す英語表現です。たとえば、バスケットボールで見事なシュートを決めた時や、サッカーで見事なパスワークを見せた時などに、「Great play!」と言います。また、演劇の舞台でも使われ、その演技や演出が素晴らしかった時にも使えます。賞賛や感嘆の意味を込めて使うフレーズです。 Nice move, that really lightened the mood. 「ナイスムーブだったね、本当に場の雰囲気を和ませたよ。」 Outstanding maneuver, that really lightened the mood! 「素晴らしい手際だったね、本当に場の雰囲気が和んだよ!」 Nice moveはカジュアルな表現で、日常の会話やゲーム中などによく使われます。「いい動きだね」や「いい手だね」など、相手の行動を軽く称賛するときに使います。一方、Outstanding maneuverはよりフォーマルで力強い表現で、特に優れた行動や戦術を称えるときに使います。特別な状況や専門的な環境(ビジネスやスポーツなど)での使用が一般的です。
I nodded in agreement to his request. 彼の依頼に対し、私は首を縦に振って同意した。 「Nod in agreement」は、英語で「同意のうなずきをする」を意味します。主に、他人の意見や提案に賛成または理解を示すために用いられます。ニュアンスとしては、口頭での同意を伴わない静かな同意表現であり、しっかりと理解した上での同意を示す場合に使えます。また、会議や議論の中で他者の発言に対して同意を示す際など、形式的なシチュエーションでも非形式的なシチュエーションでも使えます。 He gave the green light to the request. 彼はその依頼に対し首を縦に振った。 He gave his stamp of approval to the request by nodding his head. 彼は頭を上下に振ってその要求に同意した。 Give the green lightは、特定の行動やプロジェクトを始める許可を与えるという意味です。この表現は比較的カジュアルで、日常的な状況やビジネスのコンテキストでも使用されます。例えば、プロジェクトの開始を指示する際などに使います。 一方、Give one's stamp of approvalは、何かを正式に承認するという意味で、よりフォーマルな文脈で使用されます。この表現は、公式な承認、認可、エンドースメントを示すために使われます。例えば、上級者や権威者が何かを公式に承認する際に使います。
He makes decisions at will, without any particular guidelines. 彼は特別なガイドラインなく、自分の思いつきで決断を下します。 「at will」は、「自由に、思うがままに」という意味を持つ英語の表現です。自由裁量で何かを行える状況や、何も制限されていない状態を指すのに使われます。例えば、雇用形態で「at will employee」は、理由の如何を問わずいつでも解雇できる、または自由に退職できる従業員を指します。また、魔法使いが「at will」で魔法を使えるという場合は、自由に、制限なく魔法を使えることを表します。 You can handle this project at your discretion. 「このプロジェクトはあなたの裁量で進めてください。」 You can freely decide what to do with your own money. 「自分のお金については恣意的に決めてもいいですよ。」 At one's discretionは、特定のアクションを行うかどうかを個々人の判断に委ねるときに使います。通常、公式な文脈や特定のルールやガイドラインが存在する状況で使われます。一方、freelyは、制限や制約がない状況を指すために使われ、日常的な会話や非公式な文脈でよく使われます。