プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 536
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I gathered up courage to confess my feelings, but I was rejected. 勇気を振り絞って告白したけど、断られてしまった。 「Gather up courage」は、「勇気を振り絞る」「勇気を出す」という意味の英語表現です。何かに挑戦する時や、困難な状況に立ち向かう時、または自分にとって怖いことや不安なことをする前に使われます。例えば、プロポーズをする前、大勢の人前でスピーチをする前、重要な試験を受ける前など、心に勇気をもって行動を起こすときに使います。また、自分自身や他人に対して、恐怖心や不安感を克服し、行動するように促す際にも用いられます。 I plucked up the courage to confess my feelings, but it didn't work out. 勇気を振り絞って告白したけど、うまくいかなかった。 I summoned up the courage to confess my feelings, but it didn't work out. 勇気を振り絞って告白したけど、うまくいかなかった。 「Pluck up courage」と「Summon up courage」はどちらも「勇気を出す」という意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Pluck up courage」はもともと英国英語で、物理的な行動を伴う時に使われます。例えば、人前で話す、提案をするなどの行動に対する勇気を鼓舞する時に使われます。「Summon up courage」はより一般的で、物理的な行動だけでなく、精神的な挑戦、つまり、恐怖心や不安感に立ち向かう勇気を呼び起こす時に使われます。

続きを読む

0 943
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I thought we were having curry for dinner, but I totally missed the mark. 夕食がカレーだと思ったけど、完全に予想が外れた。 「Miss the mark」は英語の成句で、「目標を外す」、「期待に応えられない」、「要点を見失う」などの意味を持つ表現です。特定の目標や期待に対して達成できなかった、または期待から外れた結果となった場合に使用します。例えば、プロジェクトの成果が予定していた目標に達しなかった場合や、誰かの行動や発言が期待したものと異なった場合などに使えます。 My guess was off the mark. I thought we were having curry for dinner but we're not. 私の予想は外れました。夕食はカレーだと思ったのに、そうではなかったです。 I think you're barking up the wrong tree if you're expecting curry for dinner. 夕飯にカレーを期待しているなら、間違った方向に行っていると思います。 Off the markは、誰かが間違った情報を提供したり、誤った結論に達したりしたときに使います。誤解や誤解を指す表現です。一方、Bark up the wrong treeは、誰かが間違った方向に進んでいる、または間違った人物に問題を押し付けているときに使います。これは主に誤った仮定や誤ったアプローチを指します。

続きを読む

0 993
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could your party/group, (name), please come this way? (名前)御一行様、こちらにお越しください。 Your party/groupはあなたのグループやパーティーを指す表現で、特にレストランやイベントなどで使われます。例えば、レストランでの予約時に「Your party is booked for 7 PM.」(あなたのパーティーは7時に予約が入っています)や、ツアーガイドが「Your group should stay together.」(あなたたちのグループは一緒にいてください)と言う場合などです。 Could (name) and your entourage please come this way? 「(名前)様とご一行様、こちらにお越しください。」 Could your delegation, Mr/Ms (Name), please come this way? 「(名前)様のご一行様、こちらにお越しください。」 Your entourageは通常、有名人や重要人物が身の回りに連れている人々を指す際に使われます。これには個人助手、ボディガード、マネージャーなどが含まれます。一方、Your delegationはある特定の目的(会議、交渉など)のために派遣された正式なグループを指します。この場合、その人々は特定の組織や国家を代表して行動します。したがって、主に形式性と目的が使い分けの基準となります。

続きを読む

0 304
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Due to the influence of TV and comics, students hardly read books anymore. 「テレビや漫画の影響で、学生たちはほとんど本を読まなくなったね。」 「TVとコミックの影響」は、テレビ番組やコミックが人々の意識、行動、価値観などに及ぼす影響を指す表現です。特に子供や若者に対する影響が大きいとされ、彼らの言動や考え方がこれらメディアによって形成されることが多いです。また、TVやコミックは社会の風俗や流行を反映し、またそれを形成する力も持っています。このフレーズは、メディア研究、教育、社会学などの文脈でよく使われます。 Due to the impact of television and comics, students hardly read books anymore. 「テレビや漫画の影響で、学生たちはほとんど本を読まなくなったね。」 Due to the influence of TV and comics, students hardly read books anymore. テレビや漫画の影響で、学生たちはほとんど本を読まなくなったね。 Impact of television and comicsとEffect of TV and comicsは、基本的に同じ意味を持つ表現ですが、少しだけ異なるニュアンスがあります。Impactはより強力な影響や変化を示し、通常は重要なまたは深刻な結果を指します。一方、Effectは一般的な影響や結果を指します。日常会話では、特に重みや深刻さを強調したい場合にはImpactを、より一般的な状況や影響を指す場合にはEffectを使うでしょう。

続きを読む

0 247
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When I finally went on a trip after a long time, the airport was packed with tourists. 長い間旅行へ行っていなかったので、やっと出かけたら、空港は旅行客でごった返していました。 このフレーズは、空港が観光客で溢れていたという状況を描写しています。多くの人々が旅行に来ている、またはそこから出発していることを示しています。この表現は、休暇シーズン、祝日、特別なイベントなど、特定の期間や日に通常よりも多くの観光客が空港に集まる状況に使えます。また、混雑や騒々しさを連想させるため、ストレスや混乱を感じているキャラクターの視点を表現するのにも使用できます。 When I finally took a trip after a long time, the airport was swarming with tourists. 久しぶりに旅行に出かけたら、空港は旅行客でごった返していました。 I finally decided to take a trip after a long time, and the airport was teeming with tourists. 長い間旅行を控えていた後で、ついに旅行に出かけたら、空港は旅行客でごった返していました。 両方の表現は空港が観光客でいっぱいだという意味で似ていますが、微妙な違いがあります。「The airport was swarming with tourists」は観光客が密集している、あるいは大量に移動している様子を表しています。これに対して、「The airport was teeming with tourists」は観光客で溢れている、つまり観光客で非常に混雑している様子を強調します。Swarmingはより動きに焦点を当て、teemingはより数の多さに焦点を当てます。

続きを読む