プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「go astray」は、人や物が「道に迷う」「どこかへ行ってしまう」という意味で使えます。 物理的な迷子(荷物やペットが紛失した時など)だけでなく、「道を踏み外す」「悪い方向に進む」といった比喩的な意味でもよく使われます。例えば、若者が非行に走ったり、計画が思わぬ方向にズレてしまったりする状況にピッタリです。 You've really gone astray from the right path. 人の道を踏み外したね。 ちなみに、"Lose your way" は単に「道に迷う」だけでなく、「人生の道に迷う」「目標を見失う」といった比喩的な意味でもよく使われる表現だよ。物理的に迷子になった時にも、将来のことで悩んでいる友達を励ます時にも「誰だって迷うことはあるよ」みたいに使える便利なフレーズなんだ。 You've really lost your way, haven't you? 人の道を踏み外してしまったんだね。
「ばかげてる!」「ありえない!」という意味で、相手の言動や状況が常識外れでおかしいと感じたときに使います。呆れたり、納得できなかったりする気持ちを表す、強めのツッコミのようなフレーズです。 例えば、高すぎる値段に「それはぼったくりだよ!」、馬鹿げた言い訳に「そんなの通るわけないでしょ!」といった場面で使えます。 I can't believe I just tried to unlock my house with my car key. That's ridiculous. 信じられない、家の鍵を車のキーで開けようとしちゃった。馬鹿げてるよね。 ちなみに、「That's hilarious.」は単に「面白いね」というより「それ、めちゃくちゃウケる!」「爆笑した!」というニュアンスで使います。予想外の出来事や、誰かの面白い失敗談、秀逸なジョークなど、思わず声を出して笑ってしまうような場面にぴったりな表現ですよ。 I just locked my keys in the car. That's hilarious. 鍵を車に閉じ込めちゃうなんて。我ながら可笑しい行動だよね。
「彼の冷静さが崩れ始めた」という意味です。 普段は落ち着いている人が、プレッシャーや怒り、悲しみなどで感情を抑えきれなくなり、表情がこわばったり、声が震えたりするような状況で使えます。まさに「平静を装っていた仮面が剥がれ始めた」というニュアンスです。 When the detective presented the contradictory evidence, his composure started to crack, and you could see the panic in his eyes. 刑事から矛盾した証拠を突きつけられた時、彼の平静は崩れ始め、その目には動揺が見て取れた。 ちなみに、「He was visibly shaken.」は「彼は明らかに動揺していた」という意味で、事故や悪い知らせを聞いた時など、ショックで顔が青ざめたり、手が震えたりしている様子を表すのにピッタリな表現だよ。誰が見てもわかるくらい動揺している、というニュアンスで使ってみてね。 When the police questioned him about his alibi, he was visibly shaken. 警察が彼にアリバイについて質問したとき、彼は明らかに動揺していた。
映画『ロード・オブ・ザ・リング』のガンダルフの有名なセリフ。「ここから先は絶対に通さん!」という強い決意を表す言葉です。冗談っぽく「このお菓子は誰にも渡さん!」と宣言したり、ゲームで敵の侵攻を食い止める時に使うと盛り上がります。 Hey, you can't play "You shall not pass" with your friends; let them through. ねえ、お友達に「通せんぼ」しちゃだめだよ。通してあげてね。 ちなみに、「You're blocking my way.」は「道ふさいでるよ」という直接的な表現です。言い方によっては少しトゲのある響きになるので、急いでいる時や、相手にイラッとしている時に使われがち。満員電車や人混みで、目の前の人が動かなくて通れない時なんかにピッタリのフレーズだよ。 Don't say "You're blocking my way" to your friends; it's not a nice thing to do. お友達に「通せんぼ」って言っちゃだめだよ、意地悪なことだからね。
「信じられない!」という強い驚きや呆れを表すフレーズです。良いことにも悪いことにも使え、「常識では考えられない」「ありえない!」というニュアンスです。 例えば、友人の宝くじ高額当選に「It's beyond belief!(信じられない!)」と驚いたり、ひどいニュースに「彼の行動は信じがたい」と呆れたりする場面で使えます。 The amount of homework we have is beyond belief. 信じられないほどの課題の量だ。 ちなみに、「It's out of this world.」は「この世のものとは思えないほど最高!」という意味で使う、超ポジティブな褒め言葉です。すごく美味しい料理を食べた時や、息をのむような絶景を見た時、素晴らしいパフォーマンスに感動した時などに「マジで最高!」「信じられないくらいヤバい!」というニュアンスで使えますよ! The amount of homework we have this week is out of this world. 今週の宿題の量は、途方もないよ。
日本