プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「帰り道にちょっとお店に寄ってくね」という軽いニュアンスです。「swing by」が「ひょいと立ち寄る」という意味なので、計画的ではなく「ついでに」という気軽さが出ます。 家族や同僚に「牛乳買ってくるね」と伝えたり、友達に今日の予定を話したりするような、日常会話で気軽に使えます。 Hey, can we swing by this store real quick? ねえ、この店にちょっと立ち寄ってもいい? ちなみに、このフレーズは「帰り道にちょっとお店寄ってくね」くらいの軽い感じです。何か特定の目的があるというより「ついでに」立ち寄るニュアンスで、友達や家族との日常会話で気軽に「これからこうするよ」と伝える時にぴったりです。 Can we drop by this store? この店に立ち寄ってもいい?
「かっこつけてる」「クールぶってる」というニュアンスです。本当は緊張していたり、内心焦っていたりするのに、それを隠して平然としたフリ、かっこいいフリをすること。 例えば、好きな人の前でわざと無口になったり、難しい顔をしたりする思春期の男の子のイメージ。少しからかったり、微笑ましく見たりする時に使われることが多い言葉です。 Hey, I'm the guy here. Just let me have my moment of trying to act cool. ねえ、僕が男なんだからさ。ちょっと格好つけさせてよ。 ちなみに、"Putting on airs." は、偉そうにしたり、上品ぶったりして「気取ってる」「見栄を張ってる」感じを表す言葉だよ。本当はそうじゃないのに、お金持ちや知識人みたいに振る舞う人に対して、ちょっと呆れたり皮肉を込めて使われることが多いんだ。 Let me put on airs a little, I'm the guy here. 男だから、少し格好つけさせてよ。
「An adventure story」は、ハラハラドキドキする冒険物語のこと!主人公が未知の世界へ旅立ち、困難を乗り越えて成長する、ワクワクする展開が魅力です。 映画や本の感想で「まるで壮大な冒険物語みたいだった!」と言ったり、自分の波乱万丈な体験を「俺の人生、アドベンチャーストーリーだよ」なんて冗談っぽく話す時にも使えます。 This anime is an adventure story about a hero. このアニメは勇者の冒険譚を描いています。 ちなみに、「a tale of adventure」は、単なる旅行記じゃなくて「波乱万丈の冒険譚」みたいなニュアンスで使います。ハプニング続きの旅行や、予想外の困難を乗り越えたすごい体験談を、ちょっと大げさに面白おかしく話す時にピッタリな言葉ですよ! This anime is a tale of adventure about a hero. このアニメは勇者の冒険譚です。
「That's so bright.」は、いくつかの場面で使える便利なフレーズです。 ①太陽や照明、スマホ画面などが「うわ、まぶしい!」という時に使えます。 ②服や物の色が「すごく鮮やかだね!」「派手だね!」と、ポジティブな意味で言う時にもぴったりです。 ③人のアイデアや発言に対して「それ、すごく賢いね!」「頭いいね!」と褒めるときにも使えます。 Your smile is so bright. 君の笑顔は眩しいくらい素敵だね。 ちなみに、「It's blinding me.」は「眩しくて目が見えない!」って言いたい時にピッタリな表現だよ。太陽の光や車のヘッドライトが強烈な時とか、スマホの画面が明るすぎる時なんかに使えるよ。文字通り「目がくらむ〜!」という感じで、ちょっと大げさに言いたい時にも使える便利なフレーズなんだ。 Your smile is so beautiful, it's blinding me. 君の笑顔はとても素敵で、眩しいくらいだよ。
「process」は、情報や感情などを「頭で整理して理解する」「じっくり考えて受け入れる」といったニュアンスで使います。 例えば、急な悪い知らせを聞いてすぐには理解できない時、「ちょっと待って、頭を整理させて (Let me process this.)」のように使えます。仕事の場面でも、多くの情報を整理する時に便利な言葉です。 This piece has been specially processed to create its unique texture. この作品は、独自の質感を出すために特別な加工が施されています。 ちなみに、「work on something」は「〜に取り組む」という感じですごく便利!単に作業するだけでなく、問題解決やスキルアップ、関係改善みたいに「もっと良くしよう!」と努力するニュアンスで使えます。「今、新しいプロジェクトに取り組んでるんだ」とか「自分の英語をなんとかしないと」なんて時にピッタリですよ。 We've worked on this piece to give it a special finish. この作品には特別な仕上げを施すための加工をしています。
日本