プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,721
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I got through that do-or-die situation thanks to my friend. 絶体絶命のピンチを乗り切れたのは、友人のおかげだ。 「A do-or-die situation(背水の陣)」は、成功が絶対条件で失敗すると非常に厳しい結果を招く緊迫した状況を指します。このフレーズは、最後のチャンスや逃げ場がない状況で使われます。例えば、スポーツの決勝戦や大事なビジネスプレゼンなど、必ず成功しなければならない場面に適しています。成功して目標を達成するか、失敗して重大な結果を受け入れるかの二択に直面している状況を強調します。 I was between a rock and a hard place, but thanks to my friend, I made it through. 絶体絶命のピンチを乗り切れたのは、友人のおかげだ。 I managed to get through the crisis thanks to my friend when I was up against the wall. 絶体絶命のピンチを乗り切れたのは、友人のおかげだ。 「Between a rock and a hard place」は、二つの悪い選択肢の間で迷っている状況を指します。例えば、友人の結婚式と仕事の重要な会議が重なっている場合です。一方、「Up against the wall」は、絶望的な状況に追い込まれていることを意味します。例えば、締め切りが迫っているのに全然進んでいないプロジェクトがある場合です。前者は選択の難しさ、後者は切迫した危機感を強調します。
The Great Pyramid of Giza is one of the Seven Wonders of the World. ギザの大ピラミッドは世界七不思議の一つです。 "Seven wonders"(七不思議)は、主に世界の驚異的な建造物や自然現象を指すフレーズです。古代から「世界の七不思議」は特に有名で、現代でも新しい「世界の七不思議」が選ばれるなど、驚くべきもの、信じがたいものを表現する際に使えます。例えば、観光地の紹介や歴史の講話、または日常の中で特に素晴らしいものや経験を強調するために「まるで七不思議のようだ」と言うことができます。このフレーズは、感動や驚きを引き立てる際に非常に有効です。 The Great Pyramid of Giza is one of the Seven Wonders of the World. ギザの大ピラミッドは世界七不思議の一つです。 The Great Pyramid of Giza is one of the Seven Wonders of the World. ギザの大ピラミッドは世界七不思議の一つです。 「Urban legends」は日常会話で、都市や特定の地域に関連する信じがたい話や噂を指します。例えば、「Have you heard that urban legend about the haunted house in the neighborhood?」のように使います。一方、「Curious mysteries」は、一般的に解決されていない興味深い謎や不思議な事象を広く指します。「There are some curious mysteries about the ancient pyramids, don't you think?」のように使います。つまり、「Urban legends」は特定の場所や文化に根ざした共通の噂話、「Curious mysteries」は広範な未解明の事象に使われます。
Take care of yourself. おからだ大切になさってください。 "Take care of yourself"は「自分を大事にしてね」や「気をつけてね」というニュアンスを持ち、相手の健康や安全を気遣う際に使われます。別れ際の挨拶としても一般的で、特に相手がストレスを感じている時や、病気や困難に直面している場合に有効です。例えば、友人が疲れていると告げた時や、長期間会えないときに「Take care of yourself」と伝えることで、相手の幸福を願う気持ちを表現できます。丁寧で思いやりのある表現として親しい間柄でよく使われます。 Please stay healthy. どうかおからだ大切になさってください。 Look after your well-being! おからだ大切になさってください。 "Please stay healthy." は、一般的に見舞いや励ましのメッセージとして使われます。友人や家族が病気であったり、健康を心配している場合に適しています。一方、"Look after your well-being!" は、より幅広い意味で、心身の健康全般を気遣うニュアンスを持ちます。ストレスが多い時期や生活習慣の改善を促す場面で使われることが多いです。日常のちょっとした別れ際の会話やメールの結びに使うこともあります。両方とも相手の健康を気遣う表現ですが、前者は具体的な健康状態に、後者は全体的な幸福感に焦点を当てています。
He went from rags to riches all on his own. 彼は自力で苦労を乗り越えて大成功を収めた。 「rags to riches」のニュアンスは、無一文や貧困状態から始まり、努力や幸運により大成功や富を手に入れるというストーリーを指します。この英語のフレーズはしばしば、個人の努力や忍耐を称賛する文脈で使われます。例えば、ゼロからビジネスを立ち上げて成功した企業家や、有名になる前に困難を乗り越えた芸能人の話などに適します。特に、夢や希望を持つことの重要性を強調する際に使われることが多いです。 He's an up-and-comer who made it this far on his own. 彼は自力でここまで成り上がった期待の新星です。 He wasn't an overnight success; he made it here through his own hard work. 彼は一夜にして成功したわけではなく、自分の努力でここまで成し遂げました。 「Up-and-comer」と「Overnight success」には微妙な違いがあります。「Up-and-comer」は、ある分野で注目されてきているが、まだ完全に成功を収めていない人を指します。例えば、新しいバンドや若手俳優について話すときによく使われます。一方、「Overnight success」は、突然大成功を収めた人や事象を指します。こちらは、短期間で劇的な成功を収めた場合に使われます。例えば、急に有名になった企業やバイラルヒットしたコンテンツに関して。
He's so cute when he talks with that knowing look, even if he doesn't know much about it. 彼はあまり知らないことでも物知り顔で話す様子がかわいい。 「Knowing look」は、相手と何か共通理解や暗黙の了解があることを示す視線を意味します。この視線は、言葉を使わなくてもお互いが何を考えているか、何を感じているかを理解できる場合に使われます。例えば、友人と秘密を共有しているときや、昔の出来事について共感している場面でよく使われます。また、ドラマや映画でも、キャラクター同士が特定の情報や感情を共有していることを視覚的に表現する際に利用されます。 He talks with such a wise look even when he doesn't know much. It's adorable. あまり知らないときでも物知り顔で話す様子がかわいい。 He talks with such an all-knowing smile; it's really adorable. 彼は物知り顔で話す様子が本当にかわいい。 "Wise look" は深く考えているか、洞察力があるように見える瞬間に使われます。例えば、難しい問題に直面しているときや、慎重な判断が求められる場合などです。一方、"All-knowing smile" は、何かをすでに理解しているかのような微笑みのことで、例えば秘密を知っているけど口にはしない場面や、相手が気づいていないことを知っている状況などで使われます。どちらも知識や洞察力を示すが、"wise look" は真剣で慎重な態度を含み、"all-knowing smile" は軽い含み笑いの要素があります。
日本